Translation of "Potenti" in English

0.005 sec.

Examples of using "Potenti" in a sentence and their english translations:

- Siamo potenti.
- Noi siamo potenti.

We're powerful.

- Ha delle braccia potenti.
- Lui ha delle braccia potenti.

He has powerful arms.

Combatterà quelle potenti forze,

fight those powerful forces,

Stabili, ma difficilmente potenti.

but hardly high-performing, growing tree species to appear.

Penso che possiamo essere potenti.

I think we can be mighty.

Le più potenti istituzioni mondiali

The most powerful institutions of this world

Tom ha delle braccia potenti.

Tom has powerful arms.

Tom ha molti amici potenti.

Tom has many powerful friends.

- È potente.
- Lei è potente.
- Sei potente.
- Tu sei potente.
- Siete potenti.
- Voi siete potenti.

You're powerful.

Ecco perché le storie sono potenti

So this is why stories are powerful,

Causato da potenti e malvagie forze

caused by powerful and nefarious forces

I soldati avevano armi più potenti.

The soldiers had more powerful weapons.

Questo rende gli intermediari molto più potenti.

This move creates much, much more powerful middlemen.

Intensificatori di luce rivelano i potenti predatori...

Low-light cameras reveal the powerful predators...

Hai bisogno di bilance grandi e potenti.

You need big, powerful scales.

Tom ha molti amici potenti a Washington.

Tom has many powerful friends in Washington.

Un sistema che permetteva ai potenti di allora

a system which allowed to powerful people of that time

Uragani, tifoni, e cicloni sono sempre più potenti,

we are seeing stronger hurricanes, typhoons and cyclones,

Per trovare gli inghippi, per parlare ai potenti?

to rake the muck, to speak truth to power?

Potrebbe essere una delle decisioni più potenti e trasformative

could be one of the most powerful and transformative decisions

Ognuno dei quali sostenuto da potenti fazioni di nobili.

each of whom was backed by powerful noble factions.

Ha rovesciato i potenti dai troni e ha innalzato gli umili.

He knocks the mighty from the throne and elevates the humble.

Oggi questo tipo di studi si fanno con strumenti molto più potenti.

Today, we perform studies of the same kind using more powerful equipments.

Quando finì l'era dei potenti feudatari, così fece anche l'età del castello.

As the age of powerful feudal lords ended, so too did the age of the castle.

E le responsabilità di riscossione delle tasse furono tolte ai potenti senatori locali

and tax collecting responsibilities were taken from powerful local senators

A quel punto comandava una delle più potenti navi da guerra dei Caraibi.

He now commanded one of the most powerful warships in the Caribbean.

Man mano che la luna diventa più luminosa, i super-sensi diventano meno potenti.

As the moon gets brighter, super senses become less potent.

Questi sono alcuni dei paesi in cui Soleimani gestiva una rete di potenti milizie;

These are some of the countries where Soleimani commanded a network of powerful militias;

Per la gente comune, la religione è verità; per i saggi, è menzogna; per i potenti, è utile.

Religion is regarded by the common people as true, by the wise as false, and by the rulers as useful.

Nell'antica Roma, le guardie del corpo che circondavano i ricchi e potenti per tutelarli quando camminavano per le strade, erano chiamate satelliti.

In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.

Però mi azzardo a dire che è meglio affrontare tali interessi, minoritari ancorché potenti, piuttosto che affrontare, più avanti, la furia della società.

But I dare to say that it is better to face those few but powerful interests, rather than eventually facing the fury of society.

Grazie per aver compreso il dramma della mia patria, che è, come direbbe Pablo Neruda, un Vietnam silenzioso; non c'è un esercito di occupazione, né aerei potenti oscurano come nubi il cielo puro del mio paese, ma siamo bloccati dal punto di vista economico, non abbiamo crediti, non possiamo comprare parti di riserva, non abbiamo la possibilità di acquistare cibo e ci mancano le medicine...

Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there are no occupying troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, we have no credit, we can't buy spare parts, we have no means to buy food and we need medicine...