Translation of "Szél" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Szél" in a sentence and their spanish translations:

- Alábbhagyott a szél.
- Lecsendesült a szél.
- Csökkent a szél.
- Elült a szél.
- Lecsillapodott a szél.

El viento se ha calmado.

- A szél megenyhült.
- A szél lenyugodott.

El viento se calmó.

- Nincs szél ma.
- Ma nem fúj a szél.

Hoy no hace viento.

- Ma nincs szél.
- Ma nem fúj a szél.

Hoy no hace viento.

- Nem fúj a szél ma.
- Ma nincsen szél.

Hoy no hace nada de viento.

Feltámadt a szél.

Se levantó un fuerte viento.

Nyugati szél fúj.

El viento sopla del oeste.

Fúj a szél.

- El viento sopla.
- Sopla el viento.

Hideg szél fújt.

Soplaba un viento frío.

Erős a szél.

El viento es fuerte.

Gyenge a szél.

- El viento es flojo.
- Sopla poco viento.

Erős szél volt.

Hacía mucho viento.

Déli szél fúj.

Sopla el viento del sur.

Feltámad a szél.

El viento arrecia.

A szél megenyhült.

El viento se calmó.

Alábbhagyott a szél.

El viento ha amainado.

Szél- és napenergiával működtetik,

Y han sido alimentados por energía eólica y solar,

Keletről fúj a szél.

El viento sopla del este.

Az északi szél hűvös.

El viento del norte es helado.

Délről meleg szél fúj.

Un cálido viento soplaba desde el sur.

Van egy kis szél.

Hay poco viento.

Lengedez egy kis szél.

Sopla poco viento.

A szél egyre erősebben süvít.

El viento aumenta cual ventarrón.

A szél elfojt minden hangot.

El viento suprime cualquier sonido.

Egész nap fújt a szél.

El viento soplaba todo el día.

A szél lefújta a kalapját.

El viento le voló su sombrero.

Mi szél hozta önt Koreába?

¿A qué viene usted a Corea?

Tudja, honnan fúj a szél.

Sabe de dónde sopla el viento.

A szél felszította a tüzet.

El viento reavivó el fuego.

Az esernyőmet elfújta az erős szél.

Mi paraguas salió volando por el viento fuerte.

- Épp csak lengedez a szél.
- Szinte nem is fúj a szél.
- Majdnem teljes a szélcsend.

Hoy no reina ningún viento.

- Úgy futottam, mint a szél.
- Szélsebesen futottam.

Yo corro como el rayo.

Valamikor úgy futok majd, mint a szél.

Algún día correré como el viento.

A szél kicsavarta a kezéből az ernyőt.

El viento le sopló el paraguas de la mano.

Erős szél fúj, ezért nem tudok gyorsan menni.

- Sopla un viento fuerte y no puedo caminar rápido.
- Está soplando un viento fuerte y no puedo andar deprisa.

Idefele jövet az erős szél kifordította az esernyőmet.

- De camino aquí una fuerte ráfaga de aire me dio la vuelta al paraguas.
- Cuando venía hacia aquí una fuerte ráfaga de aire me dio la vuelta al paraguas.
- Cuando venía hacia aquí una fuerte ráfaga de viento me dio la vuelta al paraguas.
- De camino aquí una fuerte ráfaga de viento me dio la vuelta al paraguas.

- Fújdogál ma a szél.
- Enyhén szeles ma az idő.

Hay un poco de viento hoy.

A világon mindenütt szél- és napenergiát hasznosító berendezések épültek, igen –,

como las instalaciones de energía eólica y solar en todo el mundo.

Levegő nélkül a Holdon nem létezhet sem szél, sem hang.

Sin aire, en la luna no puede haber viento ni ruido.

- Mi hozott ide?
- Mi hozta önt ide?
- Mi szél hozott erre?

¿Qué te ha traído acá?

Követ tettem a lepedő szélére, hogy a szél ne fújja el.

Puse una piedra sobre el borde de la sábana para que el viento no se la llevara.

- Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja.
- Nincsen füst tűz nélkül.

- Cuando el río suena, agua lleva.
- No hay humo sin fuego.
- Donde hay humo, hay fuego.

- Csak egy ostoba városi legenda. - De nemhiába mondják, hogy nem zörög a haraszt, ha nem fújja a szél, nemde?

"Es sólo una estúpida leyenda urbana." "Pero... cuando el río suena, agua lleva."