Translation of "Következő" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Következő" in a sentence and their spanish translations:

Következő a kérdés:

La pregunta es

A következő nemzedék.

La próxima generación.

Ki a következő?

¿Quién es el siguiente?

Tom a következő.

Tom es el siguiente.

- A következő saroknál forduljon balra!
- A következő saroknál fordulj balra!

- Da vuelta a la izquierda en la siguiente esquina.
- Gire a la izquierda en la próxima esquina.

- Felelj angolul a következő kérdésekre.
- Válaszolj angolul a következő kérdésekre.

Responde en inglés a las siguientes preguntas.

- Te a következő generációhoz tartozol.
- Te a következő nemzedékhez tartozol.

Usted pertenece a la siguiente generación.

A következő öt estére:

durante las siguientes cinco noches,

A következő bolygó háromszor,

el siguiente órbitara tres veces,

A következő öt évben

En los próximos cinco años,

A következő harminc évben

Durante los siguientes 30 años,

A kérdés a következő:

la siguiente pregunta es:

Mi a következő megálló?

¿Cuál es la próxima parada?

A következő saroknál van.

Está en la próxima esquina.

Leszállt a következő állomásnál.

Él se bajó en la siguiente estación.

Mik a következő lépések?

¿Cuáles son los siguientes pasos?

Következő vasárnap meglátogatlak titeket.

Os visitaré el domingo que viene.

Következő születésnapomon 16 leszek.

Cumpliré dieciséis en mi próximo cumpleaños.

Mindig van következő eset.

Siempre hay una próxima vez.

Következő héten is láthatlak?

¿Podré verte el lunes que viene?

Hívja a következő tanúját.

Llame a su siguiente testigo.

- A következő állomásnál le kell szállnunk.
- Le kell szállnunk a következő állomáson.

Tenemos que bajarnos en la siguiente estación.

De lássuk a következő évet.

Pero vayámos al siguente año.

Dióhéjban a következő a lényege.

Y su versión más simple es la siguiente:

A következő kérdés a miért.

La siguiente pregunta es por qué.

A következő dalunk címe: "Zabalaza",

La canción que interpretaremos ahora se llama "Zabalaza",

Továbbörökítette génjeit a következő nemzedéknek.

pasó sus genes a la próxima generación.

A következő alapelv a pártatlanság.

El siguiente principio es la neutralidad.

A következő alapelv a megértés.

El siguiente principio es entender.

Képzeljük el a következő helyzetet!

Imaginen el siguiente escenario.

A következő példa? A beleérzés.

¿Siguiente ejemplo? La empatía.

Javítsa ki a következő mondatokat!

- Corrige las siguientes frases.
- Corregid las siguientes oraciones.

A következő vasárnap érjél rá!

Mantén el domingo libre.

A következő születésnapomon tizenhat leszek.

Cumpliré dieciséis en mi próximo cumpleaños.

Mikor lesz a következő előadás?

¿A qué hora es la siguiente representación?

Halasszuk el a következő hétre!

Pospongámoslo hasta la próxima semana.

A következő koncert júniusban lesz.

El próximo concierto será en junio.

Mit szólnál a következő szombathoz?

¿Qué te parece el próximo sábado?

Mindig van egy következő alkalom.

Siempre hay una próxima vez.

A következő kereszteződésnél fordulj jobbra!

- Gire a la derecha en el siguiente cruce.
- Cruza a la derecha en el próximo cruce.

Javítsd ki a következő mondatokat!

Corrige la siguientes oraciones.

- Mi következik?
- Mi a következő?

¿Qué sigue?

Szerintem a következő megállónál leszállunk.

Creo que bajamos en la próxima parada.

Mikor indul a következő vonat?

- ¿Cuándo se marcha el siguiente tren?
- ¿Cuándo sale el próximo tren?

A következő hónapban látjuk egymást.

Te veré el mes que viene.

Álljunk meg a következő benzinkútnál.

Paremos en la próxima gasolinera.

Talán a következő vonaton utazik.

- Puede que él esté en el siguiente tren.
- Él podría estar en el tren siguiente.
- Puede que esté en el siguiente tren.

Rátérhetünk a következő napirendi pontra?

¿Podemos pasar al siguiente asunto?

Tomi a következő hónapban házasodik.

Tom se va a casar el próximo mes.

Ki lesz a következő pápa?

¿Quién será el próximo papa?

Mikor van a következő idegenvezetés?

¿Cuándo es la siguiente visita guiada?

A következő buszra szállok fel.

Tomaré el siguiente autobús.

Ki lesz a következő elnökünk?

¿Quién será nuestro próximo presidente?

Forduljon balra a következő csomópontnál!

Gira a la izquierda en el próximo cruce.

Mi lesz a következő héten?

¿Qué pasará la semana siguiente?

A következő nap elhagyjuk Japánt.

Partieron de Japón al día siguiente.

Elmehetek hozzád a következő hétvégén?

¿Puedo ir a tu casa el próximo fin de semana?

Megvédte, mert átadta a következő nemzedéknek:

Lo protegió dándoselo a la próxima generación:

A következő fogalom a "kettős-ség" –

Siguiente concepto: la "duplicidad".

A következő percben a cápa elkapta.

De pronto, el tiburón la agarró.

Kérem, a következő állomáson tegyen ki!

Por favor, déjeme en la próxima parada.

– Következő héten Hawaii-ra repülök. – Komolyan?

«La semana que viene vuelo a Hawái.» «¿En serio?»

A következő héten találkozunk, Tomi. Szia!

- Te veo la semana que viene, Tom.
- Nos vemos la próxima semana, Tom.

Térjünk át a következő nagy különbséghez.

Y eso nos trae a la siguiente gran diferencia

Hány órakor érkezik a következő vonat?

¿A qué hora llega el próximo tren?

A szállodánk a következő utcában van.

Nuestro hotel está en la próxima calle.

A következő sarkon megáll a busz.

El autobús para en la próxima esquina.

A következő év biztosan jobb lesz.

El próximo año de seguro será mejor.

Meg kell tervezzem a következő utamat.

Debo planificar mi próximo viaje.

Kérem, álljon meg a következő megállónál.

Deténgase en la siguiente parada, por favor.

A következő állomáson le kell szállnod!

Tienes que bajar en la siguiente estación.

A következő évben, pontosabban még ugyanazon évben

el año siguiente a eso o mejor dicho: más tarde ese año.

Itt nem látható a következő pár hónap,

Lo que no vemos aquí es lo que pasó unos meses después

Ahhoz, hogy túléljük emberi létezésünk következő időszakát,

Para sobrevivir a la siguiente fase de nuestra existencia humana,

Míg össze nem találkozott a következő utazóval.

hasta que se encontró con el siguiente viajero.

Majd odament, és elvégezte a következő lépéseket.

Entonces pasó directamente a realizar la siguiente serie de controles.

Tartsunk egy kis pihenőt a következő várakozóhelyen.

Hagamos una pausa en la próxima área de descanso.

- Lehetek én a következő?
- Mehetek én következőként?

¿Puedo ser el siguiente?

El vagyok foglalva. A következő vizsgára készülök.

Estoy ocupado preparando para el siguiente examen.

Tom meg akarta várni a következő buszt.

Tom quería esperar al siguiente autobús.

A kiállítást a következő hónapban rendezik meg.

La exhibición se llevará a cabo el próximo mes.

Kérlek, írj a városotokról a következő leveledben.

Por favor, háblame acerca de tu ciudad en tu siguiente carta.

De a miértre a következő választ kaphatnánk:

Pero el porqué sería contestado así:

és következő héten megint megkérdeztem: - Hogy van, Ronnie?

Fue genial. Una semana después tuvimos una reunión

Bármelyikünk lehet a következő, aki elszenvedi Anna sorsát.

no sabemos cuál de nosotros será el próximo en sufrir el destino de Anna.

Ha megfigyeljük, hogy mi történhet a következő elnökválasztáson,

Y, mientras esperamos los resultados de las próximas elecciones,

A következő lépés egy tartalmas, hétköznapi eseményhez az,

El siguiente paso para crear reuniones diarias más significativas

A következő két hétben tehát körbejártuk Costa Ricát,

Así que pasamos dos semanas conduciendo por Costa Rica,

Lehet egyszerű, mint egy számtani haladvány következő számjegye:

Puede ser tan sencillo como el siguiente número en una secuencia

Mindkét fél a következő napot arra késztette csata.

Ambas partes pasaron el día siguiente preparándose para la batalla.

Az oroszok azonban továbbra is visszavonultak következő nap.

Pero los rusos continuaron su retirada al día siguiente.

A házunkat a következő utca végén fogod találni.

Encontrarás nuestra casa al final de la próxima calle.

Az üzenetem tehát a következő: e tudást felhasználva

Lo que les estoy diciendo es que con este nuevo conocimiento,

- Jövőre jobb lesz.
- A következő év jobb lesz.

El año que viene será mejor.