Translation of "üres" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "üres" in a sentence and their spanish translations:

- Ez üres.
- Üres.

Está vacío.

- A színház üres.
- Üres a színház.

El teatro está vacío.

Üres lenne.

Estaría vacío.

- Üres dobozt találtam.
- Megtaláltam az üres dobozt.

Encontré la caja vacía.

Üres a diszkó.

La discoteca está vacía.

A tartály üres.

La cisterna está vacía.

Üres a cukortartó.

El azucarero está vacío.

Tomi szobája üres.

La habitación de Tom está vacía.

Üres a házam.

Mi casa está vacía.

A ketrec üres.

La jaula está vacía.

A spájz üres.

La despensa está vacía.

Üres a hűtő.

La nevera está vacía.

A szoba üres.

La habitación está vacía.

A hűtő üres.

La heladera está vacía.

Üres a hűtőszekrény.

La heladera está vacía.

A számlád üres.

Tu cuenta esta vacía.

A pénztárcám üres.

Mi bolsa está vacía.

A láda üres.

La caja está vacía.

A parkoló üres.

El estacionamiento está vacío.

Üres a szoba.

La habitación está vacía.

- Szeretnék kapni néhány üres poharat.
- Kérek néhány, üres poharat.

- Quiero unas cuantas copas vacías.
- Quiero unos cuantos vasos vacíos.

A doboz majdnem üres.

La caja está casi vacía.

Focizott egy üres dobozzal.

Él jugaba al fútbol con una lata de conservas vacía.

A keze üres volt.

Sus manos estaban vacías.

Ne igyál üres gyomorra!

No beba con el estómago vacío.

A szoba üres volt.

La habitación estaba vacía.

Üres kézzel tértem haza.

Llegué a casa con las manos vacías.

Üres gyomorra ne igyál!

No bebas con el estómago vacío.

A helyiség üres volt.

El local estaba vacío.

Nélküle üres az életem.

Mi vida está vacía sin él.

Miért üres a pénztárcám?

¿Por qué mi bolsa está vacía?

Üres hordó jobban kong.

Un barril vacío suena más fuerte.

- A város minden háza üres volt.
- A városban minden ház üres volt.

Todas las casas en la ciudad estaban vacías.

- A doboz, amit találtam, üres volt.
- A skatulya, amit találtam, üres volt.

La caja que encontré estaba vacía.

Minden íróasztali fiók üres volt.

Todos los cajones del escritorio estaban vacíos.

A doboz nem volt üres.

La caja no estaba vacía.

Az étterem csaknem üres volt.

El restaurante estaba casi vacío.

A vonat majdnem üres volt.

El tren estaba casi vacío.

Üres dobozok voltak szétszórva mindenütt.

Había latas vacías esparcidas por todo el lugar.

Kinyitottam a dobozt - üres volt.

Abrí la caja, estaba vacía.

Az üres terek visszhangoznak a legjobban.

Los lugares vacíos producen los mejores ecos.

A doboz üres volt, amikor kinyitottam.

La caja estaba vacía cuando la abrí.

Egy üres telken parkolta le kocsiját.

Ella aparcó el coche en una plaza libre.

Az íróasztal minden fiókja üres volt.

Todos los cajones del escritorio estaban vacíos.

Ez a doboz üres. Semmi sincsen benne.

Esta caja está vacía. No tiene nada adentro.

Így kell inni... Üres hangja kell, hogy legyen.

Ah... Tiene que hacer... [chupa] Tiene que sonar a vacío. [todos ríen] [hombre] Por ahí no le gusta...

Hagytunk köztük üres helyet extra belmagassághoz és erkélyeknek.

Entre los bloques, hay espacios con balcones techados.

Keress egy üres palackot és töltsd meg vízzel.

Busca una botella vacía y llénala de agua.

Miután a lakosok elköltöztek, a ház üres maradt.

Después de que los residentes se fueron, la casa quedó vacía.

Nagyon tisztán emlékszem, hogy ott állok az üres folyosón

El recuerdo más vívido que tengo es el de estar parada en el pasillo vacío

Látunk ugyan néhány utcát, de sok üres területet is.

verán algunas calles pero mucho espacio vacío.

Gyuri bácsi nem jött hozzánk soha üres kézzel látogatóba.

El tío George nunca nos visitó sin algún obsequio.

Bevallom, nélküle a következő tíz év üres és céltalan lenne.

Confieso que, sin él, esos diez años de mi vida estarían vacíos y sin objetivos.

Tom azt mondta nekem, hogy nem akart üres kézzel hazajönni.

Tom me dijo que no quería volver a la casa con las manos vacías.

Ahogy a mondás tartja, ugyanaz a pohár lehet félig teli vagy félig üres.

El mismo vaso, dice el dicho, se puede ver medio lleno o medio vacío.

- Az utca másik oldala még üres.
- Az út másik oldalán nincsenek még házak.

Aún no hay casas del otro lado de la calle.

De a fekete tinta arra készteti agyunkat, hogy étel képét vetítse az üres helyre.

Pero la tinta negra incita a tu cerebro a proyectar comida en el vacío.

- Nem volt senki a strandon.
- Senki sem volt a tengerparton.
- Üres volt a tengerpart.

No había nadie en la playa.

- Üresen áll a ház.
- Nem lakják a házat.
- Lakatlan a ház.
- Üres a ház.

La casa está vacía.