Translation of "Szemét" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Szemét" in a sentence and their russian translations:

Ez szemét.

Это барахло.

Becsukta a szemét.

- Она закрыла глаза.
- Он закрывал глаза.
- Она закрывала глаза.
- Он закрыл глаза.

Követünk minden szemét műsort.

Мы смотрим всякую ерунду, связанную с культурой, так?

és ő szemét lenne.

а она — пустое место.

Csukva tartotta a szemét.

- Она держала глаза закрытыми.
- Она не открывала глаза.

Ez szemét. Dobd el!

Это мусор. Выкинь его.

Mary lehunyta a szemét.

- Мэри закрыла глаза.
- Мария закрыла глаза.

Tom kinyitotta a szemét.

Том открыл глаза.

Tom becsukta a szemét.

Том закрыл глаза.

Mari lesütötte a szemét.

Мэри опустила глаза.

Tom lesütötte a szemét.

Том опустил глаза.

Az utcákon gyűlik a szemét.

На улицах скапливается мусор.

Hosszasan meresztette rám a szemét.

Она долго таращила глаза на меня.

és szemét forgatva leoltotta a villanyt.

закатила глаза и просто выключила свет.

Hulladékcsökkentés és a szemét fogalmának átértékelése;

сокращение отходов и их переработка;

Tomi kinyitotta a szemét, és körülnézett.

Том открыл глаза и огляделся.

Becsukta a szemét és kívánt egyet.

Она закрыла глаза и загадала желание.

Nem tudta levenni róla a szemét.

- Она не могла оторвать от него глаз.
- Она не могла отвести от него глаз.

Tomi kinyitotta a szemét és meglátta Marit.

Том открыл глаза и увидел Мэри.

Tom becsukta a szemét és kívánt egyet.

Том закрыл глаза и загадал желание.

Tomi lehunyta a szemét, mielőtt megcsókolta Máriát.

Том закрыл глаза, перед тем как поцеловать Мэри.

Tomi nem tudta levenni a szemét Mariról.

Том не мог отвести глаз от Марии.

Holló a hollónak nem vájja ki a szemét.

Ворон ворону глаза не выклюет.

Varjú a varjúnak nem vájja ki a szemét.

Ворон ворону глаз не выклюет.

A cigarettacsikk a legtöbb szemét forrása a világon.

Сигаретные окурки — крупнейший источник мусора в мире.

Tomi levette a szemüvegét és becsukta a szemét.

Том снял очки и закрыл глаза.

Tomi becsukta a szemét, azelőtt hogy megcsókolta Máriát.

Том закрыл глаза, перед тем как поцеловать Мэри.

Mari becsukta a szemét és elkezdte számolni a mókusokat.

Мэри закрыла глаза и начала считать белок.

Tomi becsukta a szemét és elkezdte számolni a bárányokat.

Том закрыл глаза и стал считать овец.

Hanem meg akarom találni a vihar szemét, amennyire csak tudom.

Мне нужно попасть в её центр и научиться её контролировать.

A mókus becsukta a szemét és elkezdte számolni a mogyorókat.

Белка закрыла глаза и начала считать лесные орехи.

- Hiába próbálkoztunk felnyitni a szemét.
- Hasztalan próbáltuk megváltoztatni az álláspontját.

Мы зря пытались заставить его изменить мнение.

- Ne érjen hozzám, maga disznó!
- Ne érj hozzám, te szemét!

- Не прикасайся ко мне, свинья!
- Не трогай меня, свинья!

Tomi becsukta a szemét, és úgy tett, mint aki alszik.

Том закрыл глаза и притворился спящим.

- Majd leragadnak a pillái.
- Alig tudja nyitva tartani a szemét.

Ему едва удаётся держать глаза открытыми.

- Nyissa ki a szemét!
- Nyissátok ki a szemeteket!
- Nyissák ki a szemüket!

- Открой глаза.
- Откройте глаза.

- Az egyik ember szemete a másik számára kincs.
- Az egyiknek szemét, a másiknak kincs.

Что для одного мусор, для другого - клад.

- Csak csukd be a szemed. - súgta Tom. És amikor Mária lehunyta a szemét, Tom ajkon csókolta őt.

- "Закрой на минутку глаза", - прошептал Том. Мэри закрыла глаза, и Том тихонько поцеловал её в губы.
- "Просто закрой глаза", - прошептал Том, и когда Мэри закрыла глаза, он нежно поцеловал её в губы.