Translation of "Ahogy" in Italian

0.028 sec.

Examples of using "Ahogy" in a sentence and their italian translations:

- Ahogy akarod.
- Ahogy kívánja.

- Come vuoi.
- Come vuoi tu.
- Come vuole.
- Come vuole lei.
- Come volete.
- Come volete voi.
- Come desideri.
- Come desidera.
- Come desiderate.

Ahogy észrevehetted,

Come avrete potuto notare,

Ahogy beléptem,

Non appena entrai,

Ahogy akarod.

Come vuoi.

Gyakorlatunkat, ahogy bekapcsolódunk, és ahogy a szakpolitikákat kialakítjuk.

di agire, impegnarci e far politica.

Aztán, ahogy sejthetik,

Come potete immaginare,

Ahogy gyűlölködőbb lettem,

Più mi sentivo odiosa,

ahogy sietős mozdulatokkal

con un movimento molto veloce,

Tetszik ahogy gondolkozol.

- Mi piace il modo in cui pensi.
- Mi piace il modo in cui pensa.
- Mi piace il modo in cui pensate.

Szeretem, ahogy öltözködsz.

Mi piace come ti vesti.

Ahogy megígérte, zongorázott.

Come promesso lei suonò il pianoforte.

Tetszik ahogy illatozik.

- Mi piace il modo in cui odora.
- A me piace il modo in cui odora.

Tedd, ahogy akarod!

- Fallo a modo tuo.
- Falla a modo tuo.
- Lo faccia a modo suo.
- La faccia a modo suo.
- Fatelo a modo vostro.
- Fatela a modo vostro.

Tetszik, ahogy mosolyogsz.

Mi piace come sorridi.

Gyere, ahogy tudsz!

- Vieni il prima possibile.
- Venite il prima possibile.
- Venga il prima possibile.

- Ahogy látod, azon vagyok.
- Ahogy láthatod is, azon fáradozom.
- Ahogy magad is látod, azon dolgozom.

- Come puoi vedere, ci sto lavorando sopra.
- Come può vedere, ci sto lavorando sopra.
- Come potete vedere, ci sto lavorando sopra.

Ahogy mostanra már rájöhettek,

Come avrete ormai intuito,

Ahogy sokan önök közül,

Come molti di voi,

ahogy a főnökeik nem.

più di quanto non lo fossero i capi.

Ahogy aznap hazafelé hajtottam,

Così un giorno ero in macchina,

Mint ahogy az is.

perché lo è.

ahogy Nagymama mondani szokta,

e come diceva sempre mia nonna:

Ahogy azonban kísérletünk megmutatta,

Come abbiamo provato nell'esperimento,

Ahogy nőnek a világvárosok,

Man mano che le città si espandono,

Ahogy végigmentem a folyosón,

Mentre percorrevo il corridoio,

ahogy ő elvárná magától,

di quanto essa stessa si aspetti,

ahogy a technológia fejlődik,

con la tecnologia che avanza sempre più

Fuss, ahogy csak bírsz!

Corri più veloce che puoi.

- Ahogy mondod!
- Így van!

- Esattamente!
- Esatto!

Nem szeretem, ahogy nézel.

- Non mi piace il tuo aspetto.
- Non mi piace il suo aspetto.
- Non mi piace il vostro aspetto.
- A me non piace il tuo aspetto.
- A me non piace il suo aspetto.
- A me non piace il vostro aspetto.

Igenis tetszik, ahogy gondolkozol.

- Mi piace davvero il modo in cui pensi.
- A me piace davvero il modo in cui pensi.
- Mi piace davvero il modo in cui pensa.
- A me piace davvero il modo in cui pensa.
- Mi piace davvero il modo in cui pensate.
- A me piace davvero il modo in cui pensate.
- Mi piace davvero il suo modo di pensare.
- A me piace davvero il suo modo di pensare.
- Mi piace davvero il tuo modo di pensare.
- A me piace davvero il tuo modo di pensare.
- Mi piace davvero il vostro modo di pensare.
- A me piace davvero il vostro modo di pensare.

Láttam Tomit, ahogy sírt.

- Ho visto Tom piangere.
- Io ho visto Tom piangere.
- Vidi Tom piangere.
- Io vidi Tom piangere.

Néztem, ahogy Tom meghal.

- Ho guardato morire Tom.
- Io ho guardato morire Tom.
- Guardai morire Tom.
- Io guardai morire Tom.

Szeretem, ahogy Tom gondolkodik.

- Amo il modo in cui pensa Tom.
- Io amo il modo in cui pensa Tom.

Csináld pontosan, ahogy mondom.

- Fai esattamente come ti dico.
- Fai esattamente come ti ho detto.

Nem szereti, ahogy beszélek.

Non le piace il modo in cui parlo.

Szeretem, ahogy Tom mosolyog.

- Mi piace il modo in cui sorride Tom.
- A me piace il modo in cui sorride Tom.

- Olyan halkan beszéltem, ahogy csak tudtam.
- Annyira halkan beszéltem, ahogy csak bírtam.

Ho parlato con più calma che ho potuto.

ahogy az MI-k közlekednek

permettendo loro di viaggiare

A rosszak, ahogy kell, gyakran.

Le cattive lo fanno, come dovrebbero,

Ahogy a technológia rohanásra sarkall,

Mentre la tecnologia si muove sempre più velocemente,

Az érzelmi stressz, ahogy ráébredtem,

Ho imparato che lo stress emotivo

Ahogy a szélcsatornába vezetett füst

Come il fumo che, nella galleria del vento,

Pontosan úgy működik, ahogy kialakították.

sta funzionando esattamente così come è stato progettato.

Ahogy az ipar kerekei megakadnak,

Mentre vediamo fermarsi le ruote dell'industria,

Hanem abban is, ahogy kommunikálok.

ma è fondamentale nel mio modo di comunicare.

Pontosan, ahogy a férfiak tették.

esattamente come hanno fatto i finanziatori maschi.

ahogy a szemtanú is állította –,

come aveva detto il testimone oculare,

ahogy beavatkozni sem tudtak idejében,

e non sono riusciti ad intervenire in tempo,

éppúgy, ahogy a látható világegyetemben.

proprio come nell'universo visibile.

Ahogy most állunk, szerintem nem.

Perché io penso di no, stando così le cose.

Úgy temetnek el, ahogy vagyok,

Andrò sottoterra così come sono,

Hallottam, ahogy nyílik az ajtó.

- Ho sentito la porta aprirsi.
- Sentii la porta aprirsi.
- Sentii aprirsi la porta.
- Ho sentito aprirsi la porta.

Nehezebb annál, ahogy te gondolod.

È più difficile di quello che pensi.

Nem tetszik, ahogy Tom rámnéz.

- Non mi piace il modo in cui mi guarda Tom.
- A me non piace il modo in cui mi guarda Tom.

Ahogy én tudom, ő bűnös.

- Per quel che so è colpevole.
- Per quel che so lui è colpevole.

- Láttam futni.
- Láttam, ahogy futott.

Lo vidi correre.

Teljesen úgy volt, ahogy gondoltam.

Era proprio come pensavo.

és ahogy gondolkodunk a vetületekről.

e il modo di vedere le proiezioni.

Tomi figyelte, ahogy Mari eszik.

- Tom ha guardato Mary mangiare.
- Tom guardò Mary mangiare.

Nem tetszik, ahogy beszél velem.

Non mi piace il modo in cui mi parla.

Nem szeretem, ahogy Tom vezet.

- Non mi piace il modo in cui guida Tom.
- A me non piace il modo in cui guida Tom.

Tom gúnyolódott azon, ahogy beszélek.

Tom si è preso gioco del modo in cui parlo.

Úgy fogom csinálni, ahogy mondtad.

Lo farò seguendo le tue istruzioni.

Ő tanár, ahogy én is.

Lui è un insegnante e anche io lo sono.

Úgy fogom csinálni, ahogy mondod.

- Farò come dici.
- Farò come dite.
- Farò come dice.

Jóval nehezebb, mint ahogy kinéz.

È molto più difficile di quanto sembri.

- Tom olyan gyorsan dolgozik, ahogy tud.
- Tom olyan gyorsan dolgozik, ahogy csak tud.

- Tom sta lavorando il più veloce possibile.
- Tom sta lavorando il più velocemente possibile.

és ahogy végzett 15 perces mondandójával,

per quindici minuti,

Az érzelmeknek, ahogy majd látni fogják,

Imparerete che le emozioni

észrevehetően zihált, ahogy ült a széken.

affanno evidente mentre era seduta su una sedia,

Ahogy minden más is, amit birtokolt,

Come continuarono a fare tutti gli altri "suoi" oggetti,

Ahogy ott álltam a lakásom ajtajában,

Mentre rimanevo in piedi sulla soglia del mio appartamento,

ahogy könnyek gördülnek le az arcomon.

sentii le lacrime rigarmi il viso

Aztán a szégyen hangja, ahogy leszid:

e poi la voce della vergogna che mi rimproverava:

De ahogy láttam, hogy Nagymama élete

Ma mentre stavo lì, a guardare la vita di mia nonna

Valószínűleg szeretik nézni, ahogy mások ügyesen

ti potrebbe piacere guardare altre persone che la svolgono

ahogy a folyók vize kezd visszahúzódni,

mentre l'acqua di questi fiumi inizia a ritirarsi

Akkor pedig – ahogy említetted – 2011-ben

Poi, come hai detto tu, nel 2011,

Ahogy az imént a sötétség érkezett,

Con la stessa velocità con cui è arrivato il buio,

Alatta az említett utca, ahogy látják.

e appena sotto potete vedere la rappresentazione della strada.

Ahogy nőttem, megtapasztaltam családom társadalmi mobilitását,

e crescendo, ho vissuto la mobilità sociale della mia famiglia,

Ahogy az egyetem dél felé terjeszkedett,

Quando l'università cominciò a espandersi verso sud,

Remélhetőleg ahogy az emberek járkálnak majd,

E se tutto va bene, quando la gente arriverà,

Siettem a felszínre, ahogy csak tudtam.

Corri in superficie più veloce che puoi.

Johnson úr idősebb, mint ahogy gondoltam.

Il signor Johnson è più vecchio di quel che pensavo.

Úgy fogod csinálni, ahogy én mondom.

- Farai come dico.
- Tu farai come dico.
- Farà come dico.
- Lei farà come dico.
- Farete come dico.
- Voi farete come dico.

Fuss olyan gyorsan, ahogy csak lehet!

- Corri il più veloce possibile.
- Corra il più veloce possibile.
- Correte il più veloce possibile.

Tomnak tetszik, ahogy Mary burgonyasalátát készít.

A Tom piace il modo in cui Mary fa l'insalata di patate.

Gyere olyan gyorsan, ahogy csak tudsz.

Vieni il più velocemente possibile.

Fuss olyan gyorsan, ahogy csak tudsz!

Corri più veloce che puoi.

Még mindig szeretem, ahogy rám mosolyogsz.

- Amo ancora il modo in cui mi sorridi.
- Io amo ancora il modo in cui mi sorridi.
- Amo ancora il modo in cui mi sorride.
- Io amo ancora il modo in cui mi sorride.
- Amo ancora il modo in cui mi sorridete.
- Io amo ancora il modo in cui mi sorridete.

Szeretem nézni, ahogy a repülőgépek felszállnak.

Mi piace guardar decollare gli aeroplani.

ahogy tanulással régi készségeikre ráépülnek az újak.

imparando nuove abilità che si aggiungono alle precedenti.

De ahogy mondtam, ez fordítva is igaz.

Ma è un continuum; va anche nell'altra direzione.

Rövid szünet következett, majd hallottam, ahogy kiált:

Ci fu una breve pausa e poi la sentii urlare:

Vérük az ereimben folyik, ahogy sokunk ereiben.

Il loro sangue scorre nelle mie vene così come scorre in quelle di molti.

Ahogy ott ültem az üvegfal másik oldalán,

E mente sedevo dall'altra parte del vetro,

ahogy lassacskán nő az állandóságunk és sebezhetőségünk.

con l'aumentare della nostra costanza e della nostra vulnerabilità.