Translation of "Szükségünk" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "Szükségünk" in a sentence and their finnish translations:

- Mentőre van szükségünk.
- Egy mentőre van szükségünk.

Tarvitsemme ambulanssin.

- Szükségünk van a segítségedre.
- Szükségünk van a segítségére.
- Szükségünk van a segítségetekre.

Me tarvitsemme apuasi.

- Szükségünk van rátok.
- Kellesz nekünk.
- Szükségünk van rád.

Tarvitsemme sinua.

Pénzre van szükségünk.

- Me tarvitsemme rahaa.
- Me tarvitsemme varoja.
- Me tarvitsemme rahoja.
- Me tarvitaan rahaa.

Nincs szükségünk semmire.

Me emme tarvitse mitään.

Mindkettőre szükségünk van.

- Me tarvitsemme molempia.
- Me tarvitsemme molemmat.

Bizonyítékra van szükségünk.

Tarvitsemme todisteita.

Jobb megoldásra van szükségünk.

Meidän täytyy pystyä parempaan.

Több dolgozóra van szükségünk.

Tarvitsemme lisää työntekijöitä.

Szükségünk van egy autóra.

Tarvitsemme autoa.

Segítségre van szükségünk idebent.

Me tarvitsemme apua täällä.

Csak háromra van szükségünk.

Kolme on kaikki mitä tarvitsemme.

Mennyi pénzre van szükségünk?

Kuinka paljon rahaa me tarvitsemme?

Szükségünk van a segítségedre.

Me tarvitsemme apuasi.

Nem lesz rá szükségünk.

- Emme tarvitse sitä.
- Me ei tarvita sitä.

Több időre van szükségünk.

Tarvitsemme jonkin verran lisää aikaa.

Szükségünk van pár tanácsra.

Me haluamme neuvoja.

Már nincs rád szükségünk.

Me emme tarvitse sinua enää.

Szükségünk van még bármi másra?

- Tarvitsemmeko muuta?
- Tarvitaanks me muuta?

- Szükségünk van egymásra.
- Kellünk egymásnak.

Me tarvitsemme toisiamme.

Lehet, hogy később szükségünk lesz rá.

Saatamme tarvita sitä myöhemmin.

Tom megadja nekünk, amire szükségünk van.

Tomi antaa meille sen, mitä me tarvitsemme.

Szükségünk van egy B tervre is?

Tarvitsemmeko suunnitelman B?

- Szükségünk van az esőre.
- Kell az eső.

Me tarvitsemme sadetta.

- Szükségünk van a pénzre.
- Kell nekünk az a pénz.

Me tarvitsemme rahoja.

Természetes hangzású fordításokra van szükségünk, nem szóról szóra egyezőekre.

- Haluamme luontevia käännöksiä, emme sanatarkkoja käännöksiä.
- Haluamme luonnolliselta kuulostavia käännöksiä, emme suoria sanasta sanaan -käännöksiä.

Szükségünk van almára, narancsra, kenyérre és mogyoróvajra a szupermarketből.

Me tarvitsemme omenoita, appelsiineja, leipää ja maapähkinävoita supermarketista.

Szükségünk volt gazdasági erőforrásokra a harcunkhoz, és ehhez bűnözni kellett.

Piti hankkia taisteluun tarvittavat - ekonomiset resurssit, piti tehdä rikoksia.