Translation of "Sötét" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using "Sötét" in a sentence and their finnish translations:

Sötét volt.

Oli pimeää.

- Az ég sötét volt.
- Sötét volt az ég.

Taivas oli pimeä.

Nagyon sötét volt.

Oli todella pimeää.

Sötét van itt.

Täällä on pimeää.

Kint teljesen sötét van.

- Ulkona on pilkkopimeää.
- Ulkona on täysin pimeää.

A szobában sötét volt.

Huoneessa oli pimeää.

A szoba sötét volt.

Huoneessa oli pimeää.

Sötét volt az erdő.

Metsä oli pimeä.

Tomnak sötét múltja van.

Tomilla on synkkä menneisyys.

A sötét tengerek színpadán zajlanak...

Pimeät meremme toimivat näyttämönä -

Egyre mélyebbre merészkedünk a sötét vizekbe.

uskaltaudumme syvemmälle näihin tummiin vesiin.

Hiába van sötét, alvásra nincs idő.

Pimeydestä huolimatta niillä ei ole varaa nukkua.

Sötét és hideg volt a szobában.

Huoneessa oli pimeä ja kylmä.

A macskák sötét helyeken is látnak.

Kissat näkevät pimeässä.

Tomot egy sötét sikátorban ölték meg.

Tomi tapettiin pimeällä kujalla.

A sötét és csendes éjszaka egyre ritkább.

on yön pimeyttä ja hiljaisuutta vaikeampi löytää.

Csak egy tenyérnyi sötét, csendes hely kellene.

Se etsii pimeää ja hiljaista paikkaa.

Mit csinálsz te ezen a sötét helyen?

Mitä sinä teet sellaisessa pimeässä paikassa?

A Neptunusz sötét, hideg és nagyon szeles.

Neptunus on pimeä, kylmä ja hyvin tuulinen paikka.

Tomnak sötét karikák vannak a szeme alatt.

Tomilla on tummat silmänaluset.

Éjszaka még a korallok is sötét oldalukat mutatják.

Yön koittaessa jopa korallitkin näyttävät pimeän puolensa.

A napok hosszabbodnak, a sötét átadja helyét a világosságnak.

päivät pitenevät ja pimeys väistyy valon tieltä.

Ha túl nagy a sötét, nem látják a prédát.

Liian pimeässä saalista ei näe.

Észrevétlenül ment át a barna és lila sötét színvilágába.

jotka syvenivät ruskeiksi ja punertaviksi.

Egy sötét éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

Maan pimeässä yössä vielä piilotteleekaan? Tekstitys: Antti Rinta-Loppi

A petéket az odú hátuljába rakta, ahol sötét volt. Észrevehetetlenek voltak.

Munat ovat pesän pimeällä perällä. Niitä ei voi nähdä.

A város fényeit elhagyva a nyílt, sötét óceánon a medvefókák nagyobb biztonságban vannak.

Valojen ulottumattomissa - pimeällä avomerellä merikarhut ovat paremmassa turvassa.

Biztonságban, és egy kicsit bölcsebben. A sűrű, sötét esőerdőkben nem mindig könnyű együtt maradni.

Turvassa ja vähän viisaampana. Yhdessä pysyttely voi olla vaikeaa näissä tiheissä ja pimeissä sademetsissä.

Az utat oda-vissza lehetetlenség a sötét órák alatt megtenni. Ki kell merészkedniük a fényre,

Matkaa ei ole mahdollista taittaa edestakaisin pimeinä tunteina, joten niiden on uskallettava valoon -