Translation of "„wenn“" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "„wenn“" in a sentence and their turkish translations:

Wenn

sanki

- Wenn ihr wollt.
- Wenn Sie wollen.

Eğer isterseniz.

Wenn ich...

Eğer...

Wenn wir...

Şimdi...

Aber wenn?

değiştirecek ama ne zaman?

- Wenn du unbedingt willst.
- Wenn Sie unbedingt wollen.
- Wenn ihr unbedingt wollt.

Eğer ısrar ediyorsanız.

- Komm wenn du kannst!
- Komm, wenn du kannst!

Gel gelebilirsen.

Wenn Sie ausatmen,

Nefes verirken,

Wenn Sie einatmen,

Ve nefes alırken

Was wenn Propranolol

Ya aldığı diğer ilaçlarla çatıştığından

Wenn Gletscher schmelzen

Buzullar eridiğinde,

Wenn wir haben

Bizde ise

Wenn das geschieht,

bu tabakanın buzu çözülüp kuruduğunda

Wenn du willst.

- Eğer isterseniz.
- Eğer istersen.

- Wenn nicht jetzt, wann dann?
- Wenn nicht jetzt, wann?

Şimdi değilse, öyleyse ne zaman?

- Was, wenn wir scheitern?
- Was passiert, wenn wir scheitern?

Başarısız olursak ne olur?

- Ich erkenne, wenn man lügt.
- Ich erkenne, wenn jemand lügt.
- Ich merke es, wenn jemand lügt.

Birinin ne zaman yalan söylediğini söyleyebilirim.

- Essen Sie, wenn Sie Hunger haben!
- Esst, wenn ihr Hunger habt!
- Iss, wenn du Hunger hast!

Eğer açsan yemek ye!

- Was, wenn du erwischt wirst?
- Was ist, wenn ihr erwischt werdet?
- Was ist, wenn Sie erwischt werden?
- Was ist, wenn du ertappt wirst?
- Was ist, wenn Sie ertappt werden?
- Was ist, wenn ihr ertappt werdet?

- Ya yakalanırsan?
- Ya yakalanırsanız?

- Was ist, wenn jemand dahinterkommt?
- Was ist, wenn einer dahinterkommt?

Ya biri öğrenirse?

Jedes Mal, wenn wir atmen - aber besonders, wenn wir reden,

Her nefes aldığımızda, ama özellikle konuştuğumuzda

- Was, wenn sie nein sagt?
- Und wenn sie nein sagt?

Peki ya hayır derse?

- Ich bleibe, wenn du willst.
- Ich bleibe, wenn Sie wollen.

İstersen kalırım.

Wenn du trinkst, fahre nicht. Wenn du fährst, trinke nicht.

İçiyorsan araba sürme. Araba sürüyorsan içki içme.

Wenn das Wörtchen „wenn“ nicht wär, wär mein Vater Millionär.

"Ne zaman" sözcüğü var olmasaydı, babam bir milyoner olurdu.

- Schlafe, wenn du müde bist.
- Schlaf, wenn du müde bist.

Yorgun olduğun zaman uyu.

- Trinke, wenn du durstig bist.
- Trink, wenn du durstig bist.

Susuz olduğunuzda içiniz.

Wenn Sie also wirklich

Eğer gerçekten

Wenn ich stattdessen über

Bunun yerine size

Wenn wir krank sind,

Hasta olduğumuz zaman

Aber wenn Gletscher schmelzen,

Ama buzullar eridiğinde,

Wenn das Gebiet erkrankt,

Eğer bölge hastalanırsa,

Wenn ein früherer Terrorist --

Eğer eski bir terörist...

Wenn sie voll sind...

İyice doyduklarında da...

Wenn das Licht schwindet...

...ışık yitip gidince...

Wenn Männer unsicher sind,

Tehlike altındayken

Manchmal, wenn sie redete,

Aslında, bazen evde veya dışarıda konuşacağı zaman

Wenn es jemanden berührt

birisine dokunursa

Wenn es flach ist

ya düz ise

Wenn es heiß ist

sıcak olmasından kaynaklı ise

Wenn wir Bomben hineinlegen

içeriye bombalar koysak

Wenn wir gebildet sind

bizler eğitimli isek

Wenn wir es tun

Eğer ki yapacağımız şey

Wenn diese magnetische Dämpfung

eğer ki o manyetik zayıflama

Wenn sich Magnetpole bewegen

manyetik kutuplar yer değiştirdiğinde

Wenn wir das tun,

Eğer bunu yaparsak

Ich komme, wenn nötig.

Gerekirse gelirim.

Und wenn etwas schiefgeht?

Bir şey ters giderse ne olur?

Dieses Wochenende, wenn möglich.

Eğer mümkünse, bu hafta sonu.

Komm, wenn du kannst!

Gel gelebilirsen.

- Du kannst gehen, wenn du möchtest.
- Wenn Sie wollen, können Sie gehen.
- Du kannst gehen, wenn du willst.
- Wenn ihr wollt, könnt ihr gehen.

İsterseniz, gidebilirsiniz.

- Sei ruhig, wenn ich spreche.
- Seien Sie still, wenn ich spreche.

Ben konuşurken sessiz ol.

- Stört es Sie, wenn ich rauche?
- Stört’s euch, wenn ich rauche?

Sigara içebilir miyim?

- Wenn du kannst, komm mit.
- Komm mit uns, wenn du kannst.

Eğer yapabilirsen,bizimle gel.

- Schön wär’s, wenn wir Zeit hätten.
- Wenn wir nur Zeit hätten!

Keşke zamanımız olsa.

- Wenn Sie wollen, können Sie gehen.
- Wenn du willst, kannst du gehen.
- Wenn ihr wollt, könnt ihr gehen.

İstersen gidebilirsin.

- Tut es weh, wenn du kaust?
- Tut es weh, wenn Sie kauen?
- Tut es weh, wenn ihr kaut?

Çiğnerken dişin ağrıyor mu?

- Was ist, wenn du nicht recht hast?
- Was ist, wenn ihr nicht recht habt?
- Was ist, wenn Sie nicht recht haben?
- Und wenn du dich täuschst?

Hatalıysan ne olacak?

- Korrigiert mich, wenn ich mich irre.
- Korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre.
- Korrigiere mich, wenn ich falsch liege.

- Eğer yanlış yaparsam beni düzelt
- Hatalıysam beni düzelt.
- Hatalıysam düzelt.

- Wenn etwas passiert, gib mir Bescheid.
- Wenn etwas passiert, gebt mir Bescheid.
- Wenn etwas passiert, geben Sie mir Bescheid.

Bir şey olursa bana bildirin.

- Korrigiert mich, wenn ich mich irre.
- Korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre.
- Korrigier mich, wenn ich mich irre.

- Hatalıysam beni düzelt.
- Hatalıysam düzelt.
- Yanlışım varsa düzelt.

- Wenn du dich langweilst, tu etwas!
- Wenn ihr euch langweilt, tut etwas!
- Wenn Sie sich langweilen, tun Sie etwas!

Eğer sıkıldıysan, bu konuda bir şey yap.

- Wenn wir bloß einen Garten hätten!
- Wenn wir nur einen Garten hätten!

Keşke bir bahçemiz olsaydı!

Er sagt "ich möchte", wenn er etwas will und "nein" wenn nicht.

O bir şey istediği zaman "istiyorum" istemediği zaman "hayır" der.

- Du kannst kommen, wenn du willst.
- Sie können kommen, wenn Sie mögen.

İsterseniz gelebilirsiniz.

- Stört es euch, wenn ich rauche?
- Stört es dich, wenn ich rauche?

Sigara içmemin bir sakıncası var mı?

- Stört es Sie, wenn ich rauche?
- Stört es dich, wenn ich rauche?

Sigara içmemin sakıncası var mı?

- Was aber, wenn man uns erwischt?
- Was aber, wenn wir erwischt werden?

Ama ya yakalanırsak?

- Was, wenn uns jemand sieht?
- Was machen wir, wenn uns jemand sieht?

Ya biri bizi görürse.

- Sag Bescheid, wenn du Hilfe brauchst.
- Sagt Bescheid, wenn ihr Hilfe braucht.

Yardıma ihtiyacınız olursa bana bildirin.

- Ich hasse es, wenn das passiert.
- Ich hasse es, wenn das geschieht.

Böyle olmasından nefret ediyorum.

- Wenn du willst, werde ich fragen.
- Wenn Sie wollen, werde ich fragen.

İstiyorsanız, soracağım.

- Was ist, wenn deine Eltern dahinterkommen?
- Was ist, wenn eure Eltern dahinterkommen?

Ya ebeveynlerin öğrenirse?

- Du kannst gehen, wenn du möchtest.
- Du kannst gehen, wenn du willst.

Eğer istiyorsan, gidebilirsin.

- Und was ist, wenn ich "nein" sage?
- Was, wenn ich nein sage?

Ya hayır dersem ne olacak?

Wenn ich einen Befehl gebe, mag ich es, wenn man ihn ausführt!

Emir verdiğim zaman, uygulanmasını istiyorum!

- Sag’s mir, wenn du Hilfe brauchst.
- Geben Sie mir Bescheid, wenn Sie Hilfe brauchen.
- Sagt’s mir, wenn ihr Hilfe braucht.
- Gebt mir Bescheid, wenn ihr Hilfe braucht.
- Gib mir Bescheid, wenn du Hilfe brauchst.

Yardımıma ihtiyacın olursa bana bildir.

- Wenn der Regen nur endlich aufhörte.
- Wenn es doch nur aufhörte zu regnen!
- Wenn der Regen doch nur aufhören würde!

Keşke yağmur dursa.

Wenn Sie eine Hirnregion gebrauchen,

Bir beyin bölgesini kullandığınızda,

Wenn alles nach Plan läuft,

tam da istediğimiz gibiyken

Aber wenn etwas falsch läuft,

Fakat, herhangi birşey yanlış gittiğinde,

Wenn wir die Nervenbahn ausschalten,

Bu nöral yolu susturduğumuzda,

Wenn ich bestimmte Meeresfrüchte aß,

Bazen bir deniz mahsulüne dokunduğumda

Auch wenn wir gerecht beginnen ...

Ama adil başlarken

Wenn ich zwei Leben hätte,

iki hayatım olsa

Aber wenn wir uns umsehen...

Ama bakın, şuradaki ağaca bile

Wenn sie sich so einrollt,

Bakın, geriye doğru kıvrıldığını görebilirsiniz.

Was, wenn ich fragen würde:

Size, bunu yaparken

Wenn Sie keine Zuhörer finden,

Dinleyecek kimseyi bulamazsanız

Wenn Du meine Hand nimmst,

Elimi tut,

Wenn wir miteinander verbunden sind

bu bağlantı sistemleriyle

Wenn es ums Überleben geht,

Hayatta kalma arzusu kamçılandığında

Wenn Lise über Diamantwiesen liefe,

Lisa elmas arazisinde yürüyor olsa

Denn wenn ich das mache,

Çünkü böyle yaparak