Translation of "Kaiser" in Spanish

0.022 sec.

Examples of using "Kaiser" in a sentence and their spanish translations:

- Es lebe der Kaiser!
- Lang lebe der Kaiser!

- ¡Viva el Emperador!
- ¡Larga vida al Emperador!

- Es lebe der Kaiser!
- Es lebe Seine Majestät der Kaiser!

¡Viva el Emperador!

Es lebe der Kaiser!

¡Viva el Emperador!

Lang lebe der Kaiser!

¡Larga vida al Emperador!

Welches ist ein persischer Kaiser

Que es un emperador persa

Der größte Kaiser der Zeit, Chiros

El emperador más grande de la época, Chiros.

Wehte, und versammelte sich zum Kaiser.

y se unió al Emperador.

Das der Kaiser niemals zulassen würde.

el Emperador nunca permitiría.

Seine Meinung mit dem Kaiser aus.

lo que pensaba al Emperador.

Früher herrschten Könige und Kaiser ohne Parlament.

Antes, los reyes y emperadores gobernaban sin parlamento.

Kaiser Nero war ein äußerst böser Tyrann.

El emperador Nerón fue un tirano extremadamente malvado.

Seine bemerkenswerten Fähigkeiten als Soldat würde der Kaiser

El Emperador extrañaría profundamente sus extraordinarias habilidades como soldado

Aber der Kaiser würde nicht ohne Kampf untergehen.

Pero el Emperador no iba a caer sin luchar.

Der Kaiser betete für die Seelen der Verstorbenen.

El emperador rezó por las almas de los fallecidos.

Gemeinsam überwachten er und der Kaiser sechs Wochen später

Juntos, él y el emperador supervisaron los preparativos para el próximo intento de cruzar el Danubio seis

Oudinot diente dem Kaiser im letzten Feldzug von 1814

Oudinot continuó sirviendo al Emperador con valentía y lealtad como

Die Beziehungen zwischen Murat und dem Kaiser wurden angespannt.

Las relaciones entre Murat y el Emperador se tensaron.

"Solange ich glauben konnte, dass der Kaiser Napoleon darum

“Mientras me fue posible creer que el emperador Napoleón estaba luchando para traer la

Der römische Kaiser Konstantin unterstützte seit 313 das Christentum.

El emperador romano Constantino fomentó el cristianismo desde el año 313.

„Was hat der Kaiser im Rücken der Armee zu tun?

“¿Qué negocio tiene el Emperador en la retaguardia del ejército?

Entscheidung, sein Los noch einmal mit dem Kaiser zu besetzen.

decisión de unirse una vez más al Emperador.

Als der Kaiser nach Frankreich zurückkehrte, vertraute er Marschall Soult

Cuando el emperador regresó a Francia, confió la persecución del ejército británico al mariscal

So effektiv, dass selbst der Kaiser von Österreich später zugab:

fueron tan efectivos que incluso el emperador de Austria admitió más tarde:

Darunter Napoleons Stabschef, Marschall Berthier - und vielleicht sogar der Kaiser selbst.

incluido el jefe de personal de Napoleón, el mariscal Berthier, y tal vez incluso el propio emperador.

Befehligte , wo er erfolgreich einen Großangriff führte, als der Kaiser zusah.

Primer Cuerpo en Friedland, donde dirigió con éxito un gran ataque mientras el Emperador miraba.

Er Eigennutz und Eitelkeit über die Loyalität gegenüber dem Kaiser herrschen.

permitió que el interés propio y la vanidad prevalecieran sobre la lealtad al Emperador.

Während Napoleons Regierungszeit erhielt er vom Kaiser Stiftungen im Wert von mehr

En el transcurso del reinado de Napoleón, recibió donaciones por valor de más

Begeisterung für Napoleons Entscheidung, sich fünf Jahre später zum Kaiser zu krönen.

entusiasmo por la decisión de Napoleón de coronarse emperador cinco años después.

Napoleons linken Flügel, da der Kaiser den Russen eine verheerende Niederlage zufügte.

sosteniendo el ala izquierda de Napoleón, ya que el Emperador infligió una derrota devastadora a los rusos.

Der römische Kaiser Caligula hatte ein Pferd namens Incitatus, was "schnell" bedeutet.

El emperador romano Calígula tenía un caballo llamado Incitatus, que quiere decir "rápido".

Zwischen einem Kurfürsten und seinem Gott steht einzig der Kaiser, sonst niemand.

Entre un príncipe y su dios sólo está el emperador, nadie más.

1813 weiter, obwohl seine Beziehungen zum Kaiser und insbesondere zu Marschall Berthier zunehmend

1813, aunque sus relaciones con el Emperador, y el mariscal Berthier en particular, fueron cada

Doch ein schwerer Ischiasanfall verhinderte, dass er sich dem Kaiser in Waterloo anschloss.

pero un severo ataque de ciática le impidió unirse al Emperador en Waterloo.

Im Wahlkampf reisten Berthier und der Kaiser oft zusammen in der kaiserlichen Kutsche und

En campaña, Berthier y el Emperador viajaban a menudo juntos en el carruaje imperial,

Vom Kaiser mit dem Hauptangriff auf das feindliche Zentrum betraut, formte er seine Truppen

Encargado por el Emperador con el ataque principal en el centro enemigo, formó a sus tropas

Masséna beschäftigte die Armee von Erzherzog Karl in Italien, während der Kaiser seine großen

Masséna mantuvo ocupado al ejército del archiduque Carlos en Italia, mientras que el emperador obtuvo sus grandes

Der ihn - in seinen Augen - vor dem Kaiser dumm aussehen ließ. Soult ignorierte die Herausforderung.

quien, a sus ojos, lo había hecho parecer tonto frente al Emperador. Soult ignoró el desafío.

Am ersten Tag der Schlacht von Wagram kritisierte der Kaiser Davout für seinen langsamen Angriff.

El primer día de la Batalla de Wagram, el Emperador criticó a Davout por su lento ataque.

Aber sein blinder Glaube an den Kaiser überlebte Russland nicht ... von nun an würde er

Pero su fe ciega en el Emperador no sobrevivió a Rusia ... de ahora en adelante, lucharía

Soults Beziehung zu Napoleon war ausgezeichnet, und der Kaiser wandte sich häufig an ihn, um

La relación de Soult con Napoleón era excelente, y el emperador solía acudir a él en busca de

1805 gab der neu gekrönte Kaiser Napoleon Oudinot das Kommando über eine Elite-Grenadier-Division,

En 1805, el recién coronado Emperador Napoleón le dio a Oudinot el mando de una División de Granaderos de élite,

Als Napoleon sich an die französische Grenze zurückzog, teilte Murat dem Kaiser mit, dass er

Cuando Napoleón se retiró a la frontera francesa, Murat informó al emperador que se iba

Und seine langjährige Fehde mit dem Kaiser bedeuteten, dass er niemals ein großer Marschall war.

y la disputa de larga data con el Emperador significaban que nunca fue un gran mariscal.

"Marschall Suchet, Sie sind sehr gewachsen, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben!" der Kaiser

"¡Mariscal Suchet, ha crecido mucho desde la última vez que nos vimos!" le dijo

Direkt mit dem Kaiser zusammenarbeitete, und beide lernten bald neuen Respekt für die Fähigkeiten des anderen.

directamente junto al Emperador, y ambos pronto aprendieron un nuevo respeto por las habilidades del otro.

Seine unfaire Entlassung hielt, sagte er dem Kaiser: „Marschall Victor hat seinen alten Beruf nicht vergessen.

su despido injusto, le dijo al Emperador: “El mariscal Víctor no ha olvidado su antiguo oficio.

Aber der Kaiser war nicht interessiert. Augereau wurde seines Stabes beraubt und starb im nächsten Jahr.

pero el emperador no estaba interesado. Augereau fue despojado de su batuta y murió al año siguiente.

Von Paris aus schrieb er an den russischen Kaiser Alexander im Hauptquartier der Alliierten und teilte

Desde París, escribió al Zar ruso Alejandro, en el Cuartel General de los Aliados,

Wir wollen unseren alten Kaiser Wilhelm wiederhaben. Aber den mit dem Bart, mit dem langen Bart.

Queremos tener de vuelta a nuestro viejo Kaiser Wilhelm pero el que tiene una barba, una larga barba.

Am Vorabend der Schlacht von Borodino lehnte der Kaiser Davouts Antrag ab, die russische Verteidigung zu überflügeln

En vísperas de la batalla de Borodino, el emperador rechazó la solicitud de Davout de flanquear las defensas

Als er seinen Marschällen seine letzten Befehle erteilte, wandte sich der Kaiser zuletzt an Soult und sagte:

Cuando dio sus órdenes finales a sus mariscales, el Emperador se volvió hacia Soult por último y dijo:

Später in diesem Jahr wurde er auf der Jagd mit dem Kaiser und seinem Gefolge in Fontainebleau

Más tarde ese año, mientras cazaba con el Emperador y su séquito en Fontainebleau,

Aber er gab Lyon kampflos auf und prangerte seinen ehemaligen Kaiser in der Nachricht von Napoleons Abdankung

Pero entregó Lyon sin luchar y, ante la noticia de la abdicación de Napoleón, denunció a su

Also gab ihm der Kaiser das Kommando über die Infanterie der kaiserlichen Garde für den Jenaer Feldzug.

así que el Emperador le dio el mando de la infantería de la Guardia Imperial para la campaña de Jena.

Der Kaiser rückte schnell vor und hoffte, einen Teil von Blüchers Armee zu fangen und zu zerstören.

El Emperador avanzó rápidamente, esperando atrapar y destruir parte del ejército de Blücher.

Und als sie sich später wieder zurückzogen, tauschten er und der Kaiser scharfe Worte auf dem Schlachtfeld aus.

y cuando más tarde se retiraron nuevamente, él y el Emperador intercambiaron palabras duras en el campo de batalla.

Und traf den zukünftigen Kaiser zum ersten Mal bei der Belagerung von Toulon, wo Napoleon seinen Namen machte.

y conoció al futuro Emperador por primera vez en el Asedio de Toulon, donde Napoleón se hizo famoso.

Vom Kaiser für sein Lob ausgewählt wurden. Innerhalb weniger Tage hatte Lannes sein Kommando niedergelegt und war nach Frankreich zurückgekehrt.

para elogios por parte del Emperador. En cuestión de días, Lannes renunció a su mando y regresó a Francia.

Nachdem Kaiser Tom und der abtrünnige Fürst Johannes sich nun schon viele Jahre gegenseitig bekriegt hatten, kamen sie zu dem Entschluss, dass es an der Zeit sei, sich wieder zu versöhnen.

Después de que Tom el emperador y Juan el príncipe rebelde combatieran por muchos años, decidieron que era tiempo de reconciliarse otra vez.