Translation of "Koche" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Koche" in a sentence and their russian translations:

Ich koche.

Я готовлю.

- Ich koche nicht gerne.
- Ich koche nicht gern.

Я не люблю готовить.

- Koche dreihundert Gramm Reis!
- Koche 300 g Reis!

Свари триста грамм риса.

Ich koche Wasser.

Я кипячу воду.

Ich koche gern.

Я люблю готовить.

Ich koche gerade.

Я сейчас готовлю.

Koche die Kartoffeln!

- Давай сварим картошку.
- Давайте сварим картошку.

Ich koche nicht.

Я не готовлю.

Ich koche Kaffee.

Я варю кофе.

Koche für mich.

Готовь мне.

Heute Abend koche ich.

Сегодня вечером я буду готовить.

Ich koche sehr gut.

Я очень хорошо готовлю.

Ich koche für Tom.

Я готовлю Тому.

Ich koche eine Gemüsesuppe.

Я варю овощной суп.

Ich koche sehr gerne.

Я очень люблю готовить.

Ich koche mit Olivenöl.

Я готовлю на оливковом масле.

Ich koche jeden Tag.

Я готовлю каждый день.

Ich koche fast jeden Tag.

Я готовлю почти каждый день.

Ich koche auch sehr gerne.

А ещё я люблю готовить.

Ich koche nicht jeden Tag.

Я не каждый день готовлю.

Du isst, und ich koche.

Ты ешь, а я готовлю.

- Ich mache Kaffee.
- Ich koche Kaffee.

- Я готовлю кофе.
- Я варю кофе.
- Я делаю кофе.

Tom isst nicht, was ich koche.

Том не ест то, что я готовлю.

Ich koche nicht mehr sehr oft.

Я уже не так часто готовлю.

Ich koche besser, als ich Tennis spiele.

- Готовить я могу лучше, чем играть в теннис.
- Я готовлю лучше, чем играю в теннис.

Suppe koche ich in einem großen Topf.

Суп я варю в большой кастрюле.

Ich koche in einem großen Topf Suppe.

Суп я варю в большой кастрюле.

Du weißt doch, wie ungern ich koche.

- Ты знаешь, как я ненавижу готовить.
- Вы знаете, как я ненавижу готовить.

- Ich koche gerade.
- Ich bin gerade beim Kochen.

Я сейчас готовлю.

Ich habe entschieden, was ich zum Abendessen koche.

Я решил, что приготовлю на обед.

Möchtest du, dass ich etwas für dich koche?

Хочешь, я тебе что-нибудь приготовлю?

Koche die Suppe so lange, bis sie andickt.

Дай супу выкипеть, пока он не загустеет.

Ich koche nicht gerne, wenn es draußen heiß ist.

Я не люблю готовить, когда на улице жарко.

Jeden Morgen koche ich Kaffee und genieße sein Aroma.

Каждое утро я варю кофе и наслаждаюсь его ароматом.

- Bringe das Wasser zum Kochen.
- Koche das Wasser auf.

Вскипяти воду.

Ich stelle mir immer eine Eieruhr, wenn ich Spaghetti koche.

Когда я готовлю спагетти, я пользуюсь таймером для варки яиц.

- Kocht ein Ei!
- Koche ein Ei!
- Kochen Sie ein Ei!

- Сварите одно яйцо.
- Свари одно яйцо.

Ich koche zwar gern, doch das anschließende Aufräumen hasse ich.

Я хоть и люблю готовить, но убираться потом противно.

- Ich koche nicht sehr gut.
- Ich kann nicht sehr gut kochen.

Я не очень хорошо готовлю.

- Ich koche in einem Stieltopf Wasser.
- Ich bringe Wasser in einem Topf zum Kochen.

Я кипячу воду в кастрюле.

Zwei Lebensfragen hat die Frau: Was ziehe ich an, und was koche ich ihm?

У женщины два жизненных вопроса: что мне надеть и что ему приготовить?

- Ja, ich mag es zu kochen... und zu essen.
- Ja, ich koche sehr gern... und ich esse gern.

Да, я очень люблю готовить... и поесть.

Ich koche gern nach Gefühl, hauptsächlich, weil ich keine Lust darauf habe, meine Messbecher immer wieder zu spülen.

Я предпочитаю добавлять ингредиенты на глаз главным образом потому, что не люблю перемывать мерные стаканы.