Examples of using "Abschied" in a sentence and their russian translations:
Том помахал на прощание рукой.
Она помахала ему на прощание.
Она помахала мне рукой на прощание.
Том помахал Мэри на прощанье.
- Прощание было слишком тяжёлым.
- Прощаться было слишком тяжело.
Она помахала ему на прощание.
Расставание немного похоже на смерть.
Долгие проводы - лишние слёзы.
Том помахал на прощание своему другу.
Мария ушла не прощаясь.
На прощание она пожала ему руку.
Расставаясь, он пожал ей руку.
Прощание — это всегда маленькая смерть.
Он попрощался с нами и ушёл.
- Много солдат целовало своих супруг на прощание.
- Многие солдаты целовали своих супруг на прощание.
Том не знает разницы между приветствием и прощанием.
Мария ушла не прощаясь.
Каждый день я узнавал что-то о планете, об отъезде, о путешествии.
Том обычно целует Мэри на прощание.
Она жила в стране нездешней, в краю, куда дороги нет. Уйдёт она — и в дымке вешней растает девы лёгкий след.
Закат эпохи: пекарня «Хофман» ставит точку в более чем стопятидесятилетней истории. Здесь побывал ещё кайзер, о чём напоминает картина на стене. Многие завсегдатаи со слезами прощались с пекарней.