Translation of "Eigensinnig" in French

0.003 sec.

Examples of using "Eigensinnig" in a sentence and their french translations:

Tom ist eigensinnig.

Tom est têtu.

- Sie ist eigensinnig.
- Sie ist ein Sturkopf.

Elle est obstinée.

- Sie ist stur.
- Sie ist eigensinnig.
- Sie ist hartnäckig.

Elle est obstinée.

- Sie ist stur.
- Sie ist eigensinnig.
- Sie ist halsstarrig.
- Sie ist hartnäckig.

- Elle est entêtée.
- Elle est obstinée.

- Tom scheint sehr starrsinnig zu sein.
- Tom scheint sehr eigensinnig zu sein.

- Tom paraît très opiniâtre.
- Tom semble avoir un avis sur tout.
- Tom semble avoir des opinions très arrêtées.

Dafür und es ist ein Thema, wo es ist wie wirklich eigensinnig

pour cela et c'est un sujet où c'est comme vraiment opiniâtre

Sein Vater wollte, dass er Angestellter wurde, aber der junge Ney, ungestüm und eigensinnig, schloss sich

Son père voulait qu'il devienne commis, mais le jeune Ney, impétueux et têtu, rejoignit à la place

- Sie ist stur.
- Sie ist eigensinnig.
- Sie ist ein Sturkopf.
- Sie ist hartnäckig.
- Sie ist starrsinnig.

- Elle est entêtée.
- Elle est obstinée.

- Sie ist ein hartnäckiger Mensch.
- Er ist ein Dickschädel.
- Er hat einen Dickschädel.
- Er ist dickschädelig.
- Er ist eigensinnig.

C'est quelqu'un d'obstiné.

- Sie ist ein hartnäckiger Mensch.
- Sie ist stur.
- Sie ist eigensinnig.
- Sie ist ein Sturkopf.
- Sie ist hartnäckig.
- Sie ist starrsinnig.

- C'est quelqu'un d'obstiné.
- Elle est entêtée.
- Elle est obstinée.

Sie ist so eigensinnig. Ich wette, wenn sie jemals wieder aufersteht, muss sie ein Bakterium werden, das imstande ist, im leeren Raum zu leben.

Elle est tellement têtue. Je parie que si elle est jamais réincarnée, elle sera une bactérie capable de survivre dans le vide sidéral.