Translation of "Stimmung" in English

0.006 sec.

Examples of using "Stimmung" in a sentence and their english translations:

Essen gut, Stimmung gut.

Good food, good mood.

Seine Stimmung hob sich.

His mood improved.

Du verdirbst die Stimmung.

You're spoiling the mood.

Musik hebt die Stimmung.

Music raises the spirits.

Sie ist in schlechter Stimmung.

- She is in a bad mood.
- She's in a bad mood.

Er versuchte, die Stimmung aufzuheitern.

He tried to lighten the mood.

Mach nicht die Stimmung kaputt.

Don't spoil the mood.

Tom versuchte, die Stimmung aufzuheitern.

Tom tried to lighten the mood.

- Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab.
- Ihre Antwort hängt von ihrer Stimmung ab.

His answer depends on his mood.

Ich bin nicht in der Stimmung.

- I'm not in the mood.
- I am not in the mood

Er war in einer depressiven Stimmung.

He was in a mood of depression.

Ein heißes Bad hob meine Stimmung.

A hot bath made me feel much better.

Ich bin wirklich nicht in Stimmung.

I'm not really in the mood.

Ihr Stimmung schlug in Verärgerung um.

Her mood graduated to irritation.

Heute ist er in guter Stimmung.

He's in a good mood today.

Die Stimmung war locker und entspannt.

- The atmosphere is relaxed and informal.
- The atmosphere was casual and relaxed.

Die Stimmung im Gerichtssaal war angespannt.

The mood in the courtroom was tense.

Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab.

His answer depends on his mood.

An diesem Ort herrscht eine geheimnisvolle Stimmung.

This place has a mysterious atmosphere.

Ich bin wirklich nicht in der Stimmung.

- I'm not really in the mood.
- I'm really not in the mood.

Sie war in einer feierlich-freudvollen Stimmung.

She was in a celebratory, joyous mood.

Diese Musik passt zu meiner momentanen Stimmung.

This music suits my present mood.

In diesem Hotel herrscht eine gemütliche Stimmung.

That hotel has a homey atmosphere.

Selbst der Stadionsprecher konnte die Stimmung nicht anheizen.

- Even the stadium announcer couldn't whip up the atmosphere.
- Even the stadium's PA announcer couldn't whip up the atmosphere.

Eisessen versetzt mich immer in eine gute Stimmung.

- I never have an ice cream without feeling happy.
- Eating ice cream always puts me in a happy mood.

Mit ihm zu reden, hebt immer meine Stimmung.

Talking to him always puts me in a good mood.

Das ganze Ambiente, die Stimmung fand ich einfach klasse.

I just loved the whole atmosphere, the mood.

Das ist schon eine beklemmende Stimmung, die da aufkommt.

That’s an oppressive mood that arises.

Nach ihren großartigen Prüfungsergebnissen war Mary in ausgelassener Stimmung.

Mary was in an exultant mood after her great exam results.

- Tom war in schlechter Stimmung.
- Tom war schlechter Laune.

Tom was in a bad mood.

Die Spieler waren nach dem Spiel in aufgeräumter Stimmung.

The players were in high spirits after the game.

Tom sagte, dass er in der Stimmung sei, auszugehen.

Tom said that he feels like going out.

Wenn Brunhild aufsteht, ist sie nicht in guter Stimmung.

If Brunhild gets up then she's not feeling well.

Wie Tom aussah, war er in keiner guten Stimmung.

Tom looked like he wasn't in a good mood.

Das ist wichtig deine Stimmung, es ist deine Energie,

like that's what matters, it's your mood, it's your energy,

Er klopft im Rhythmus, um sie in Stimmung zu bringen.

He taps a rhythm to get her in the mood.

Tom war es, der bei der Feier für Stimmung sorgte.

Tom was the life of the party.

- Wir sind alle glücklich.
- Wir sind alle in fröhlicher Stimmung.

We're all happy.

Die gute Stimmung täuscht nicht darüber hinweg,

Die gute Stimmung täuscht nicht darüber hinweg,

Trotz der Schwere seiner Krankheit ist Herr Robinson in guter Stimmung.

Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.

- Diese Kinder sind nicht zu bändigen.
- Diese Kinder sind in überschwänglicher Stimmung.

Those children are in exuberant spirits.

Da das Wetter schön ist, bin ich in der Stimmung, spazieren zu gehen.

It's a nice day and I feel like taking a walk.

- Das Hotel hat eine behagliche Atmosphäre.
- In diesem Hotel herrscht eine gemütliche Stimmung.

- The hotel has a homey atmosphere.
- That hotel has a homey atmosphere.

- Es herrschte eine ungezwungene und entspannte Atmosphäre.
- Die Stimmung war locker und entspannt.

The atmosphere was casual and relaxed.

- Meine Stimmung hängt vollständig vom Wetter ab.
- Meine Laune hängt vollständig vom Wetter ab.

My mood depends totally on the weather.

über uns und dem dementsprechend war die Stimmung.  Also als ich in Fürth ausgewechselt wurde,  

above us and the mood was accordingly. So when I was substituted in Fürth,

- Der Regen passt heute gut zu meiner Laune.
- Heute harmoniert der Regen mit meiner Stimmung.

The rain today matches my mood well.

- Diese Frau war fast immer schlecht gelaunt.
- Diese Frau war fast immer in schlechter Stimmung.

That woman was almost always in a bad mood.

Weil das Wetter schlecht ist, kann man nicht Golf spielen; deswegen ist Mutters Stimmung sehr schlecht.

Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.

- Sie ist schlecht gelaunt.
- Sie ist übellaunig.
- Sie ist schlechter Laune.
- Sie ist in schlechter Stimmung.

- She is in a bad mood.
- She's in a bad mood.

- Du bist vermutlich nicht in der Stimmung, das jetzt zu erfahren, aber ich muss dir etwas Wichtiges mitteilen.
- Ihr seid vermutlich nicht in der Stimmung, das jetzt zu erfahren, aber ich muss euch etwas Wichtiges mitteilen.
- Sie sind vermutlich nicht in der Stimmung, das jetzt zu erfahren, aber ich muss Ihnen etwas Wichtiges mitteilen.

You may not be in the mood to hear this now, but I need to tell you something important.

Ich verschwinde, bevor die Stimmung schwindet. Man sagt ja, man soll zuschlagen, solange das Eisen heiß ist.

I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot."

- Sie hat schlechte Laune.
- Sie ist schlecht gelaunt.
- Sie ist schlechter Laune.
- Sie ist in schlechter Stimmung.

- She is in a bad mood.
- She's in a bad mood.

Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.

There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was.

Besonders sonntags fühle ich mich elend, weil die Stimmung im Haus dann bedrückend, einschläfernd und bleiern schwer wird.

I'm especially miserable on Sundays, because the mood in the house turns somnolent and heavy.

Der Kammerton A wird als Referenztonhöhe für die Stimmung der allermeisten Instrumente verwendet und liegt bei 440 Hertz.

The standard pitch A is used as referential pitch for tuning most of all instruments and is set to 440 Hertz.

- In gewisser Hinsicht wird eine lockere Atmosphäre durch Höflichkeitssprache verdorben.
- Eine höfliche Ausdrucksweise kann, in einem gewissem Sinne, einer ungezwungenen Stimmung Abbruch tun.

Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.

- Er hat heute gute Laune.
- Heute ist er in guter Stimmung.
- Heute ist er gut gelaunt.
- Er ist heute gut gelaunt.
- Er ist heute guter Laune.

He's in a good mood today.

- Wenn ich in schlechter Stimmung bin, denke ich, um mich aufzumuntern, gerne an Wiesel.
- Wenn ich schlecht drauf bin, denke ich gerne an Hermeline, um mich aufzumuntern.
- Wenn ich schlechte Laune habe, denke ich gerne an Hermeline, um mich aufzumuntern.

When I'm in a bad mood, I like to think of stoats to cheer myself up.