Translation of "Lade" in English

0.010 sec.

Examples of using "Lade" in a sentence and their english translations:

- Ich lade euch ein.
- Ich lade dich ein.
- Ich lade Sie ein.

- I'm inviting you.
- I invite you.

- Ich lade Bücher herunter.
- Ich lade mir Bücher herunter.

I am downloading books.

lade es auf Facebook hoch, lade es auf LinkedIn hoch,

upload it to Facebook, upload it to LinkedIn,

Ich lade euch ein.

I'll pay the bill.

Ich lade Sie ein.

- I'm inviting you.
- The drink is on me.

Ich lade dich ein.

I'm inviting you.

Ich lade Bücher herunter.

I am downloading books.

Ich lade mein Telefon auf.

I'm charging my phone.

Lade sie zu uns ein!

Invite her over to our place.

"Hey, lade einen Freund ein.

"Hey, invite a friend.

Also lade ich alle ernsthaft ein

So I invite everyone seriously

Sicher. Ich lade das Foto hoch.

Sure. Just load this image here.

Ich lade dich zum Sushiessen ein.

I'll treat you to sushi.

Ich lade gerade unsere Silvesterbilder hoch.

I'm uploading pictures from New Year's Eve.

Ich lade mir gerne Bücher herunter.

I like to download books.

Ich lade die Bilder gerade herunter.

I'm downloading the pictures now.

Lade sie doch mal hierher ein!

Why don't you invite them here?

Lade ein, wen immer du willst.

Invite anyone you want.

Ich lade dich zum Mittagessen ein.

I'll buy you lunch.

Ich lade gerade ein Zusatzmodul herunter.

I'm downloading a plugin.

Und lade das auf YouTube hoch.

and upload that into YouTube.

Ich lade jeden ein, der kommen möchte.

I'll invite whoever wants to come.

Ich lade dich auf einen Drink ein.

Let me buy you a drink.

Lade uns zum Abendessen ins Restaurant ein.

Invite us to dinner at a restaurant.

Ich lade alle, die kommen wollen, ein.

I invite anyone, who wants to come.

Ich lade mir gerade ein Spiel herunter.

I'm downloading a game.

lade es in ein anderes soziales Netzwerk hoch

upload it to any other social network

Wenn es zu lange dauert lade, was machst du?

if it takes too long to load, what are you gonna do?

Ich lade gerne meine Freunde zu mir nach Hause ein.

I like to invite my friends home.

Lade den Spickzettel herunter 10 Möglichkeiten, Ihren Traffic zu verdoppeln

download the cheat sheet on 10 ways to double your traffic

Das Schöne ist, ich lade Sie dazu ein, diese Fähigkeit zu nutzen,

And the great thing is what I'd invite you to do is to start using these skills

- Lade deinen Freund zum Essen ein.
- Laden Sie Ihren Freund zum Essen ein.

Invite your friend for dinner.

- Lass mich dir einen Drink ausgeben.
- Ich lade dich auf einen Drink ein.

Let me buy you a drink.

- Warum lädst du sie nicht ein, hierherzukommen?
- Lade sie doch mal hierher ein!

Why don't you invite her here?

Lade Tom doch ein, dass er vorbeikommt und sich ein Video mit uns ansieht!

Why don't you invite Tom over to watch a video with us?

986 wurden sie vom König von Dänemark angeworben, um Jarl Hakon von Lade zu unterwerfen.

In 986 they were recruited by the King of Denmark to subjugate Jarl Hakon of Lade.

- Kann ich dich zum Mittagessen einladen?
- Ich lade dich zum Mittagessen ein.
- Darf ich Sie zum Abendessen einladen?

May I invite you to dinner?

Sobald ich meinen Sohn dazu gebracht habe, unsere Familienfotos einzulesen, lade ich ein paar davon auf unsere Seite hoch.

As soon as I can get my son to scan our family photos, I'll upload some of them to our website.

„Wie spät ist es?“ – „Viertel vor eins.“ – „Ich lade dich zum Mittagessen ein. Du hast doch sicher Hunger.“ – „Ich habe belegte Brote dabei, von meiner Frau gemacht.“

"What's the time?" "Quarter to one." "I'll treat you to lunch. You must be hungry." "I've got some sandwiches my wife made me."

In einer Demokratie, wie sie mir vorschwebt, eine Demokratie, die auf Prinzipien der Gewaltlosigkeit beruht, werden alle dieselben Freiheiten haben. Jeder wird sein eigener Herr sein. Diesen Kampf um eine solche Demokratie zu begleiten, dazu lade ich euch ein.

In a democracy such as the one I have in mind, a democracy based on the principles of non-violence, everyone will have the same freedoms. Everyone will be their own boss. I invite you to accompany this fight for such a democracy.