Translation of "Griechisch" in English

0.009 sec.

Examples of using "Griechisch" in a sentence and their english translations:

- Sprecht ihr Griechisch?
- Sprichst du Griechisch?
- Sprechen Sie Griechisch?

Do you speak Greek?

- Sprecht ihr Griechisch?
- Sprechen Sie Griechisch?

Do you speak Greek?

- Sprichst du Griechisch?
- Sprechen Sie Griechisch?

Do you speak Greek?

(Zitat auf Griechisch)

(Greek) “The unexamined life isn’t worth living.”

Jürgen lernt Griechisch.

Jørgen is learning Greek.

Sprichst du Griechisch?

Do you speak Greek?

Ich lerne Griechisch.

- I'm learning Greek.
- I'm learning Modern Greek.
- I am learning Greek.

Sprechen Sie Griechisch?

Do you speak Greek?

- Griechisch ist schwer zu lernen.
- Griechisch ist eine schwierige Sprache.

Greek is a difficult language.

Griechisch ist schwer erlernbar.

It's difficult to learn Greek.

Emilie will Griechisch lernen.

Emily wants to learn Greek.

Sag es auf Griechisch!

Say it in Greek!

- Ist es schwer, Griechisch zu lernen?
- Ist Griechisch schwer zu lernen?

- Is Greek hard to learn?
- Is it hard to learn Greek?

- Er spricht auch etwas Griechisch.
- Er spricht auch ein bisschen Griechisch.

- He can also speak a little Greek.
- He also speaks a little Greek.

Griechisch ist keine leichte Sprache.

Greek is not an easy language.

Griechisch ist eine schwierige Sprache.

Greek is a difficult language.

Ich will mein Griechisch verbessern.

I want to improve my Greek.

Was heißt "Eule" auf Griechisch?

What's "owl" in Greek?

Griechisch ist schwer zu lernen.

Greek is difficult to learn.

Ich spreche ein wenig Griechisch.

I speak a little Greek.

Er kann ein paar Brocken Griechisch.

He has a smattering of Greek.

Wie sagt man auf Griechisch „Eule“?

How do you say "owl" in Greek?

Ich kann kein Französisch, noch weniger Griechisch.

I don't know French, much less Greek.

Latein ist nicht so schwierig wie Griechisch.

Latin is not as difficult as Greek.

Auf Zypern spricht man Griechisch, Türkisch und Englisch.

In Cyprus, they speak Greek, Turkish and English.

Tom spricht sehr gut Griechisch, kann aber kein Wort schreiben.

Tom speaks Greek very well, but he can't write a word of it.

Sprichst du Griechisch? - Noch nicht, das ist meine erste Lektion!

Do you speak Greek? - Not yet, that's my first lesson!

Griechisch und Latein sind nützliche Sprachen, deshalb studiere ich sie.

Greek and Latin are useful languages, so I'm studying them.

- Wie lautet das griechische Wort für „Eule“?
- Wie sagt man auf Griechisch „Eule“?

What is the Greek word for "owl"?

Ich kann ein bisschen Spanisch lesen, aber Spanisch sprechen, ist für mich das Gleiche wie Griechisch.

I can understand written Spanish just a little, but spoken Spanish is Greek to me.

„Worauf hast du heute Lust? Auf italienisch, griechisch, chinesisch?“ – „Auf Kartoffelsuppe. In der Einsteinstraße hat ein neues Restaurant aufgemacht.“

- "What do you fancy today? Italian? Greek? Chinese?" "Potato soup. A new restaurant's opened in Einstein Street."
- "What do you feel like today? Italian? Greek? Chinese?" "Potato soup. A new restaurant's opened in Einstein Street."

Wir feiern den 28. November als Tatoebatag, weil es der Tag ist, an dem Türkisch, Esperanto und Griechisch hinzugefügt wurden.

We celebrate November 28 as Tatoeba day because it is the day when Turkish, Esperanto and Greek were added.

„Hast du Toms Brief denn lesen können? Der schreibt doch nur auf Griechisch.“ – „Ich habe mir den Brief von Maria übersetzen lassen.“

- "So, were you able to read Tom's letter? He writes only in Greek, doesn't he." "I got Mary to translate it for me."
- "Have you been able to read Tom's letter, then? He writes only in Greek, of course." "I got Mary to translate it for me."

Die ganze Geschichte ist ein Beweis dafür: Die Idiome der dominierenden Staaten führen oft zum Absterben derer der Dominierten. Das Griechisch hat das Phrygisch verschlungen. Das Latein hat das Iberisch und das Gallisch getötet. Derzeit sterben jedes Jahr 25 Sprachen ab! Eines müssen Sie verstehen: ich bekämpfe nicht die englische Sprache; ich kämpfe um die Erhaltung der Vielfalt. Ein armenisches Sprichwort fasst meine Auffassung wunderbar zusammen: „ Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.“

All History shows: idioms of dominant states often lead to the disappearance of the languages of the dominated states. Greek engulfed the Phrygian. Latin killed the Iberian and Gallic. Currently, 25 languages ​​are disappearing every year! Understand one thing: I'm not fighting against English, I fight for diversity. An Armenian proverb wonderfully summarizes my thought: "The more languages you know, the more you are a person."