Translation of "Drohte" in English

0.007 sec.

Examples of using "Drohte" in a sentence and their english translations:

Sie drohte Maria.

She threatened Mary.

Tom drohte mir.

Tom threatened me.

Tom drohte ihnen.

Tom threatened them.

Sie drohte ihm.

She threatened him.

Sie drohte, mich umzubringen.

She threatened to kill me.

Er drohte, mich umzubringen.

He threatened to kill me.

Tom drohte, Marias Haus niederzubrennen.

Tom threatened to burn Mary's house down.

Sie drohte mich zu verraten.

She threatened to tell on me.

Ich drohte sein Geheimnis aufzudecken.

I threatened to reveal his secret.

Yannis Geduldsfaden drohte zu reißen.

Yanni was losing his temper.

Das Haus drohte jeden Moment einzustürzen.

The house seemed about to collapse at any moment.

Sie drohte damit, unser Haus anzustecken.

She threatened to set our house on fire.

Der Chef drohte, mich zu entlassen.

The boss threatened to fire me.

Die alte Frau drohte jeden Moment hinzufallen.

The old woman seemed ready to fall down at any second.

Er drohte damit, es öffentlich zu machen.

He threatened to make it public.

Tom drohte damit, die ganze Sache aufzudecken.

Tom threatened to expose the whole thing.

Toms Freundin drohte damit, ihn zu verlassen.

Tom's girlfriend threatened to leave him.

Diese Krise drohte die Nation zu spalten.

That crisis threatened to split the nation in two.

- Sie hat ihm gedroht.
- Sie drohte ihm.

She threatened him.

Tom drohte damit, die Polizei zu rufen.

Tom threatened to call the police.

Sie drohte damit, die Polizei zu rufen.

She threatened to call the police.

Die Polizei drohte, sie ins Gefängnis zu werfen.

The police threatened to send her to jail.

Der Mann drohte zu verhungern und zu verdursten.

The man was dying—dying from hunger and from thirst.

Tom sagte, er hörte, dass Mary drohte, John umzubringen.

- Tom said he heard Mary threaten to kill John.
- Tom said that he heard Mary threaten to kill John.

Gäbe es die Ozonschicht nicht, so drohte uns Gefahr.

If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.

In das Boot schwappte Wasser und es drohte zu kentern.

The boat shipped water and nearly capsized.

- Tom bedrohte Mary.
- Tom drohte Mary.
- Tom hat Mary bedroht.

Tom threatened Mary.

Tom drohte wegen einer Fünf in Englisch und Französisch sitzenzubleiben.

Tom was facing the prospect of having to repeat a year because of a five in English and French.

Armee unterstützte Säuberung pro-royalistischer Politiker, die drohte, die französische Monarchie wiederherzustellen.

army-backed purge of pro-royalist politicians,  threatening to restore the French monarchy.

Glaubst du, dass mir Gefahr drohte, wenn ich über den Fluss schwömme?

- Do you think it dangerous that I swim across the river?
- Do you think it's dangerous for me to swim across the river?

Der Entführer drohte mir, dass er Tom umbrächte, käme ich nicht allein.

The kidnapper told me he'd kill Tom if I didn't show up alone.

Kehrte er nach Paris zurück, selbst als Napoleon drohte, ihn wegen Desertion erschießen zu lassen.

he returned to Paris, even when Napoleon  threatened to have him shot for desertion.

Als er in den Fluss zu stürzen drohte, hielt er sich an dem Baum fest.

As he was about to fall into the river, he took hold of the tree.

Ich habe letztens Tom gesehen. Er half einem Kätzchen, das im Fluss zu ertrinken drohte.

I saw Tom the other day. He helped a kitten that was drowning in the river.

- Als Tom seine Arbeit verlor, konnte er nicht länger seine Hypothek zurückzahlen, und ihm drohte die Zwangsversteigerung.
- Als Tom seinen Job verlor, konnte er nicht länger die Hypothekenrate zahlen, und ihm drohte die Zwangsversteigerung.

When Tom lost his job, he couldn't keep up his mortgage repayments and he was threatened with foreclosure.

Im Jahr 1809, als der Krieg mit Österreich drohte, trat Davout wieder dem Dritten Korps in Regensburg bei.

In 1809, with war looming with Austria,  Davout rejoined Third Corps at Regensburg.

- Gäbe es die Ozonschicht nicht, so drohte uns Gefahr.
- Gäbe es die Ozonschicht nicht, so wäre uns Gefahr.

If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.

- Da sagte er zu ihnen: Ihr Kleingläubigen, warum seid ihr so furchtsam? Und stand auf und bedrohte den Wind und das Meer. Da wurde es ganz stille.
- Er sagte zu ihnen: Warum habt ihr solche Angst, ihr Kleingläubigen? Dann stand er auf, drohte den Winden und dem See, und es trat völlige Stille ein.

And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.