Translation of "L'espagnol" in Spanish

0.049 sec.

Examples of using "L'espagnol" in a sentence and their spanish translations:

- Nous étudions l'espagnol.
- Nous apprenons l'espagnol.

- Estamos estudiando español.
- Estamos aprendiendo español.
- Aprendemos español.
- Estudiamos español.

J'aime l'espagnol.

- ¡Adoro el español!
- ¡Me encanta el español!

J'enseigne l'espagnol.

Yo enseño español.

Carol étudie l'espagnol.

Carol está estudiando español.

J'aime étudier l'espagnol.

Me gusta estudiar español.

Nous apprenons l'espagnol.

- Estamos aprendiendo español.
- Aprendemos español.

L'espagnol est facile.

El español es fácil.

Nous étudions l'espagnol.

- Estamos estudiando español.
- Estudiamos español.

- L'espagnol est sa langue maternelle.
- L'espagnol est sa langue autochtone.

El español es su lengua materna.

Si vous apprenez l'espagnol

Si estás tratando de aprender español

Je lis facilement l'espagnol.

Puedo leer español fácilmente.

Je veux apprendre l'espagnol.

Quiero aprender español.

L'espagnol est parlé au Mexique.

El español es hablado en México.

Je ne parle pas l'espagnol.

- No hablo español.
- No hablo castellano.
- Yo no hablo castellano.

Ma langue maternelle est l'espagnol.

- Mi idioma materno es el español.
- Mi lengua materna es el español.

Je parle un peu l'espagnol.

Hablo un poco de español.

L'espagnol est sa langue maternelle.

El español es su lengua materna.

Je parle l'anglais et l'espagnol.

Yo sé hablar inglés y español.

J'étudie le chinois et l'espagnol.

Estoy estudiando chino y español.

Il apprend l'espagnol aux enfants.

Él enseña español a los niños.

J'ai été obligée d'étudier l'espagnol.

A mí me obligaron a aprender español.

Il enseigne l'espagnol aux enfants.

Él está enseñando español a los niños.

Ce n'est pas de l'espagnol.

Esto no es español.

Je peux lire l'espagnol avec aisance.

Puedo leer español con facilidad.

Tom utilise Internet pour apprendre l'espagnol.

Tom está usando Internet para aprender español.

J'ai étudié l'espagnol pendant deux ans.

Estudié español durante dos años.

Carole étudie l'espagnol depuis 3 ans.

Carol estudia español desde hace tres años.

Dans quel but apprend-il l'espagnol?

¿Por qué aprende español?

Ne confonds pas le portugais avec l'espagnol.

- No confundas el portugués con el español.
- No confunda el portugués con el español.

L'espagnol lui a ouvert de nombreuses portes.

El español le abrió muchas puertas.

L'espagnol est parlé dans beaucoup de pays.

El español es hablado en muchos países.

L'espagnol n'est pas seulement parlé en Espagne.

El español no se habla sólo en España.

Dans deux ans, j'espère parler couramment l'espagnol.

Espero hablar español con fluidez en dos años.

Mais à l'époque, je parlais déjà couramment l'espagnol,

Pero para entonces ya hablaba el español con fluidez,

Est-ce que l'espagnol se parle au Mexique ?

- ¿El español es hablado en México?
- ¿En México se habla español?
- ¿Se habla español en México?

L'ambassadeur du Nigeria ne fait que baragouiner l'espagnol.

El embajador de Nigeria solo chapurrea el español.

Il existe de nombreuses langues similaires à l'espagnol.

Hay muchos idiomas parecidos al castellano.

C'est une Mexicaine qui lui a appris l'espagnol.

Una mejicana le enseñó español.

C'est un Mexicain qui lui a appris l'espagnol.

Un mexicano le enseñó español.

Ils font la même chose avec l'espagnol, l'allemand,

Hacen lo mismo con español, alemán,

Il a commencé à apprendre l'espagnol à la radio.

Él empezó a aprender español de la radio.

Quelque connaissance des langues étrangères, en particulier l'espagnol, est essentiel.

Es esencial algún conocimiento de lenguas extranjeras, de español en particular.

- Je ne parle pas l'espagnol.
- Je ne parle pas espagnol.

- No hablo español.
- Yo no hablo castellano.

Dans ce cas, les sons venaient de l'espagnol et de l'anglais -

en este caso, sonidos del español y del inglés.

Certains de ces sons sont spécifiques à l'anglais, d'autres à l'espagnol,

Algunos de estos sonidos son específicos del inglés, otros del español,

En 2015, j'ai commencé le japonais, puis arrêté pour apprendre l'espagnol.

En 2015 empecé japonés, lo dejé, aprendí español,

Certaines langues comme le français, l'italien et l'espagnol viennent du latin.

Lenguas como el francés, italiano y español tienen sus orígenes del latín.

Bien que tu comprennes le français, tu ne comprends pas l'espagnol.

Aunque entiendas francés, no entiendes español.

- Parle-t-on espagnol au Mexique ?
- Est-ce que l'espagnol se parle au Mexique ?

- ¿El español es hablado en México?
- ¿En México se habla español?
- ¿Se habla español en México?

Je veux apprendre et pratiquer l'espagnol avec un professeur dont c'est la langue maternelle.

Quiero aprender y practicar español con un profesor nativo.

Pour une personne parlant le français, le russe est plus difficile à apprendre que l'espagnol.

Para un francoparlante, el ruso es más difícil que el español.

J'ai eu beaucoup de difficultés au Mexique, car je ne comprenais pas du tout l'espagnol.

Pasé muchas dificultades en México debido a que no podía entender del todo el español.

Les principales langues qui servent de source à l'interlingua sont le portugais, l'espagnol, l'italien, le français et l'anglais.

Los principales idiomas que sirven de fuente al interlingua son portugués, español, italiano, francés e Inglés.

Je ne connais pas l'espagnol mais, avec l'aide d'un dictionnaire espagnol-allemand, je comprends néanmoins à peu près votre lettre.

No puedo hablar español, pero con la ayuda de un diccionario español-alemán comprendí un poco de tu carta.

J'ai entendu dire que l'anglais est fait pour faire de l'argent, le français pour faire l'amour et l'espagnol pour prier Dieu.

He oído hablar que el inglés es para el comercio, el francés para el amor, y el español para rezar a Dios.

Lorsque l'Espagne colonisa les Philippines, celles-ci furent administrées depuis Mexico. C'est donc l'espagnol mexicain, non le castillan, qui influença le tagalog.

Cuando España colonizó las Filipinas, estaban administradas por Ciudad de México. Así que fue el español mexicano, y no el español castellano, el que influyó en el tagalo.

- Je ne sais pas parler anglais, et encore moins espagnol.
- Je ne parle pas du tout anglais, encore moins espagnol.
- Je ne sais pas parler l'anglais et encore moins l'espagnol.

- No puedo hablar en inglés, mucho menos en español.
- No sé hablar inglés, mucho menos español.

Dans de nombreuses langues, comme le portugais, l'allemand, le français, l'espagnol et l'italien, la terminaison du verbe change en fonction de la personne qui effectue l'action. Il faut donc apprendre les terminaisons du verbe.

En muchos idiomas tal y como el portugués, el alemán, el francés, el español y el italiano, la terminación de los verbos se cambia de acuerdo con quién realiza la acción del verbo. Entonces hay que aprender los patrones del verbo.

Dire que vous préféreriez apprendre l'espagnol plutôt que l'espéranto équivaut à dire que vous préféreriez courir un marathon plutôt qu'aller faire une promenade du dimanche ; bien sûr, vous finirez par ne faire ni l'un ni l'autre.

Decir que prefieres aprender español a esperanto es como decir que prefieres correr un maratón a dar un paseo dominical; por supuesto, al final no haces ninguna de las dos cosas.