Translation of "Attaché" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Attaché" in a sentence and their spanish translations:

- Ils ont attaché le voleur à un arbre.
- Ils ont attaché la voleuse à l'arbre.
- Elles ont attaché le voleur à l'arbre.

Ellos ataron al ladrón al árbol.

Laisse ton chien attaché à l'arbre.

Deja a tu perro atado al árbol.

On l'a trouvé attaché et bâillonné.

Le encontramos atado y amordazado.

- Ils ont attaché le voleur à un arbre.
- Elles ont attaché le voleur à l'arbre.

Amarraron el ladrón a un árbol.

J'ai attaché la corde. On est prêts !

Bien, tengo la cuerda lista. ¡Estoy preparado!

Je suis très attaché à ma mère.

Soy muy apegado a mi madre.

Nous l'avons attaché pour qu'il ne s'échappe pas.

Lo atamos para que así no pudiera escapar.

Tom a attaché une ficelle au cerf-volant.

Tom ató un hilo a la cometa.

Le garçon s'est beaucoup attaché à ce chien.

El chico estaba muy apegado al perro.

Ils ont attaché le voleur à un arbre.

Ataron al ladrón a un árbol.

Fut attaché à une chaise fonctionnant sur courant alternatif.

fue atado a una silla con corriente alterna.

Qui était lui-même attaché à un autre écran.

que estaba unida a otra pantalla.

Un chauffeur est profondément attaché à son ancienne voiture.

Todo conductor se siente profundamente ligado a su viejo coche.

J'ai attaché mon chien à l'arbre dans la cour.

Amarré a mi perro al árbol en el jardín.

Je suis très attaché à ce vieux chapeau de paille.

Estoy muy apegada a este viejo sombrero de paja.

Ce chien est plus attaché à nous que ce chat.

Este perro está más apegado a nosotros que este gato.

C'est comme combattre quelqu'un avec un bras attaché dans le dos.

Esto es como pelear con alguien con una mano atada a la espalda.

- Elle l'attacha à la chaise.
- Elle l'a attaché à la chaise.

Ella le ató a la silla.

- Elle l'attacha.
- Elle l'a attaché.
- Elle le ligota.
- Elle l'a ligoté.

Ella lo ató.

Elle a attaché un ruban rouge au parapluie en signe de reconnaissance.

Ella amarró una cinta roja en su sombrilla como distintivo.

À Eylau en 1807, Augereau était si malade qu'il dut être attaché à son cheval,

En Eylau en 1807, Augereau estaba tan enfermo que tuvo que ser atado a su caballo,