Translation of "Couramment" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Couramment" in a sentence and their portuguese translations:

- Il parle l'anglais couramment.
- Il parle anglais couramment.
- Il parle couramment anglais.

Ele fala inglês fluentemente.

- Il parle le français couramment.
- Il parle couramment le français.
- Il parle français couramment.

Ele fala francês fluentemente.

- Tom parle couramment le français.
- Tom parle couramment français.
- Tom parle le français couramment.

Tom é fluente em francês.

- Il parle couramment le français.
- Il parle français couramment.

Ele fala francês fluentemente.

Il parle couramment l'anglais.

Ele fala inglês fluente.

Tu parles l'anglais couramment.

Tu falas inglês fluentemente

Je parle couramment l'anglais.

Eu falo inglês fluentemente.

Elle parle l'interlingua couramment.

Ela fala interlíngua fluentemente.

Elle parle anglais couramment.

Ela fala inglês fluentemente.

Je parle couramment allemand.

Eu falo alemão fluentemente.

Elle parle français, et couramment.

Ela fala francês, e é fluente.

Je parle couramment le portugais.

Falo português fluentemente.

Comme il parle l'anglais couramment !

Como ele fala fluentemente o inglês!

J'aimerais bien parler couramment l'anglais.

Gostaria de falar inglês fluentemente.

Il parle couramment le japonais.

Ele é fluente em japonês.

Tu vas parler l'espagnol couramment !

Você vai falar espanhol fluentemente!

Tom parle le français couramment.

Tom fala francês fluentemente.

Quelles langues parles-tu couramment ?

Quais idiomas você fala fluentemente?

Tom parle couramment le français.

Tom fala Francês fluentemente.

Pouvez-vous parler anglais couramment ?

- Você fala inglês fluentemente?
- Vocês falam Inglês fluentemente?

S'il parle couramment anglais, je l'engagerai.

Se ele for fluente em inglês, eu o contratarei.

Je veux parler le français couramment.

Eu quero ser fluente em francês.

Je veux pouvoir parler russe couramment.

Eu quero saber falar russo fluentemente.

Elle sait couramment parler le français.

Ela fala francês fluentemente.

Quelqu'un parle-t-il couramment le latin ?

Alguém é fluente em Latim?

Mais à l'époque, je parlais déjà couramment l'espagnol,

Mas, até então, eu já era fluente em espanhol.

Elle parlait couramment allemand après seulement deux ans.

Após dois anos, ela já falava alemão fluentemente.

Vous n'avez pas parlé anglais couramment depuis longtemps.

Você não fala inglês fluentemente há muito tempo.

Couramment à la première place dans le classement,

Atualmente compartilhando o primeiro lugar no ranking de poder,

Que je comprends couramment, et avec lequel je pense.

e consigo entender fluentemente e usar profundamente para pensar.

Je l'ai entendue parler anglais aussi couramment qu'une Étasunienne.

Eu a ouvi falar inglês tão fluentemente quanto uma estadunidense.

Tom ne parle pas aussi couramment français que toi.

- O Tom não fala francês de forma tão fluente como você.
- O Tom não fala francês de forma tão fluente quanto você.

Tom était très instruit et parlait plusieurs langues couramment.

Tom recebeu esmerada educação e falava várias línguas fluentemente.

Elle ne parle pas anglais aussi couramment que vous.

Ela não fala inglês tão fluentemente quanto você.

Monsieur Nakajima peut, en plus de l'anglais, parler couramment allemand.

O Sr. Nakajima pode falar alemão fluentemente, assim como inglês.

Elle parle non seulement l'anglais mais aussi couramment le français.

Além do inglês, ela fala francês fluentemente.

J'ai vingt-deux ans, donc je parle couramment six langues.

Tenho vinte e dois anos, assim falo seis línguas fluentemente.

- Comme elle parle couramment français, il est possible qu'elle ait étudié en France.
- Vu qu'elle parle français couramment, elle a dû étudier en France.

Falando um francês tão fluente assim, ela deve ter estudado na França.

Vu qu'elle parle français couramment, elle a dû étudier en France.

Ela deve ter estudado na França, vendo como ela fala francês fluentemente.

J'étudie le mandarin depuis longtemps, mais je ne le parle pas couramment.

Estudo chinês há muito tempo, mas não sou fluente.

Il parle anglais aussi couramment que n'importe quel étudiant de sa classe.

Ele fala inglês tão fluentemente quanto qualquer estudante em sua classe.

Y a-t-il quelqu'un dans notre moitié qui parle anglais couramment ?

- Há alguém aqui em nosso meio que fala Inglês fluente?
- Tem alguém aqui em nosso meio que fala Inglês fluentemente?

Il parle couramment le russe ou, du moins, c'est ce qu'il m'a dit.

Ele fala russo fluente, ou pelo menos foi o que ele me disse.

J'ai un camarade de classe qui prétend qu'il sait parler le français couramment.

Tenho um colega de classe que diz saber falar francês fluentemente.

Aux USA, les gens rédigent couramment des chèques au lieu de payer en liquide.

Nos EUA, é comum as pessoas passarem um cheque em vez de pagar em dinheiro.

Je sais un petit peu de beaucoup de langues étrangères, mais je n'en parle couramment aucune.

Eu sei um pouquinho de muitas línguas estrangeiras, mas não sou fluente em nenhuma delas.

C'était très agréable ! Mais, je pense que ça aurait été mieux si je parlais anglais couramment.

Foi muito agradável! Mas eu acho que teria sido melhor se eu falasse inglês fluentemente.

Je ne parlerai jamais couramment l'allemand, mais je suis heureux de comprendre un peu cette belle langue.

Eu nunca serei fluente em Alemão, mas estou contente por entender um pouquinho dessa bela língua.

Tournez le front avec un sourire, car aujourd’hui je vais vous apprendre à parler couramment en 6 mois.

Vire a testa com um sorriso, porque hoje vou te ensinar como se tornar fluente em 6 meses.

Je n'ai pas besoin de parler comme un locuteur natif, je veux juste être en mesure de parler couramment.

Eu não preciso soar como um nativo, eu só quero falar fluentemente.