Translation of "'ne" in Polish

0.020 sec.

Examples of using "'ne" in a sentence and their polish translations:

- Ne m'attendez pas.
- Ne m'attends pas !
- Ne m'attendez pas !

Nie czekaj na mnie.

- Ne pleure pas.
- Ne pleurez pas.
- Ne pleure pas !

Nie płacz.

Je ne bois ni ne fume.

Nie piję i nie palę.

- Ne revenez pas.
- Ne reviens pas.

Nie przychodź więcej.

- Ne dis rien !
- Ne dites rien !

Ani slowa!

- Ne fume pas.
- Ne fumez pas.

Zakaz palenia.

- Ne m'oublie pas.
- Ne m'oubliez pas.

Nie zapomnij o mnie.

- Ne meurs pas !
- Ne mourez pas !

Nie umieraj!

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.

Nie ruszaj się.

- Ne l'écoute pas.
- Ne l'écoute pas !

Nie słuchaj jej.

- Ne quittez pas.
- Ne quitte pas !

- Czekaj.
- Proszę poczekać.
- Chwileczkę.

- Ne mens pas.
- Ne mens pas !

Nie kłam.

- Ne ris pas.
- Ne riez pas.

Nie śmiej się.

- Ne dérangez pas.
- Ne pas déranger !

Nie przeszkadzajcie!

- Ne viens pas.
- Ne venez pas.

Nie przychodź.

- Ne pleure pas.
- Ne pleure pas !

Nie płacz.

- Ne l'arrête pas.
- Ne l'arrêtez pas.

- Nie zatrzymuj go.
- Nie powstrzymuj go.

Je ne fume ni ne bois.

Nie palę i nie piję.

- Ne tire pas !
- Ne tirez pas !

Nie strzelać!

- Rien ne fonctionne.
- Rien ne marche.

Nic nie działa.

- Ne regarde pas !
- Ne regardez pas !

Nie patrzeć!

- Ne sois pas naïf !
- Ne sois pas naïve !
- Ne soyez pas naïf !
- Ne soyez pas naïfs !
- Ne soyez pas naïve !
- Ne soyez pas naïves !

- Nie bądź naiwny.
- Nie bądź naiwna.
- Nie bądźcie naiwni.
- Nie bądźcie naiwne.

- Ne deviens pas gros.
- Ne deviens pas gras.
- Ne grossis pas.

- Nie zrób się gruby.
- Nie utyj.

- Ne sois pas avare.
- Ne soyez pas avare.
- Ne soyez pas radin.
- Ne soyez pas pingre.

Nie bądź skąpy.

- Ne le comprends-tu pas ?
- Ne captes-tu pas ?
- Ne captez-vous pas ?
- Ne le comprenez-vous pas ?
- Ne saisis-tu pas ?
- Ne saisissez-vous pas ?

- Nie rozumiesz?
- Nie łapiesz?

- Personne ne m'a aidé.
- Personne ne m'aida.

Nikt mi nie pomógł.

- Personne ne saura.
- Personne ne le saura.

Nikt się nie dowie.

- Ne deviens pas gras.
- Ne grossis pas.

- Nie zrób się gruby.
- Nie utyj.

Ne fais rien que je ne ferais.

Nie rób nic, czego ja bym nie zrobił.

- Ne sois pas malheureux.
- Ne sois pas triste.
- Ne sois pas vexé.

Nie smuć się.

- Ne vous plaignez pas !
- Ne vous plaignez pas.
- Ne te plains pas !

Nie narzekaj.

- Ça ne marchera pas !
- Ça ne va pas !
- Ça ne veut pas marcher !
- Ça ne marche pas !

To nie zadziała.

- Si tu ne travailles pas, tu ne recevras rien.
- Si vous ne travaillez pas, vous ne recevrez rien.

Dopóki nie pracujesz, nic nie zarobisz.

- Ne sois pas si impatient !
- Ne sois pas tellement impatient !
- Ne soyez pas si impatient !
- Ne soyez pas tellement impatient !
- Ne soyez pas tellement impatiente !
- Ne soyez pas si impatiente !
- Ne soyez pas si impatients !
- Ne soyez pas si impatientes !
- Ne soyez pas tellement impatientes !
- Ne soyez pas tellement impatients !
- Ne sois pas si impatiente !
- Ne sois pas tellement impatiente !

Nie bądź taki niecierpliwy!

- Personne ne connaît le futur.
- Nul ne connaît l'avenir.
- Personne ne connaît l'avenir.

Nikt nie zna przyszłości.

- Personne ne parle avec moi.
- Personne ne me parle.
- Aucun ne me parle.

Nikt ze mną nie mówi.

- Je ne peux gagner.
- Je ne peux pas gagner.
- Je ne puis gagner.

Nie mogę wygrać.

- Tu ne comprends pas.
- Vous ne comprenez pas.

Ty nie rozumiesz.

- Ne te plains pas.
- Ne te plains pas !

Nie narzekaj.

- Ne sois pas fâché.
- Ne te fâche pas.

Nie denerwuj się.

- Ne dis pas ça.
- Ne dites pas ça.

Nie mów tak.

- Ne touchez à rien !
- Ne touche à rien !

Niczego nie dotykaj.

- Tu ne m'écoutes pas.
- Vous ne m'écoutez pas.

Nie słuchasz mnie.

- Ne me tue pas !
- Ne me tuez pas !

Nie zabijaj mnie.

- Ne me pousse pas !
- Ne me poussez pas !

- Nie popychaj mnie.
- Nie poganiaj mnie.

- Ne bois pas ça !
- Ne buvez pas ça !

Nie pij tego.

- Je ne bois pas.
- Je ne bois rien.

Nie piję.

- Ne refais jamais ça !
- Ne refaites jamais ça !

Nigdy więcej tego nie rób.

- Il ne boit plus.
- Elle ne boit plus.

On już nie pije.

- Ne parle à personne !
- Ne parlez à personne !

Nie rozmawiaj z nikim.

- Personne ne m'a vu.
- Personne ne me vit.

Nikt mnie nie widział.

- Personne ne s'en souvient.
- Personne ne s'en rappelle.

Nikt nie pamięta.

- Ils ne parlent pas.
- Elles ne parlent pas.

Nie rozmawiają.

- Ne dites jamais de mensonges.
- Ne mens jamais !

Nigdy nie kłam.

- Ne perdez pas espoir.
- Ne perds pas espoir.

Nie trać nadziei.

- Je ne blague pas.
- Je ne plaisante pas.

Nie żartuję.

- Ne me mens pas !
- Ne me mens pas.

Nie kłam mi.

- Ne te décourage pas.
- Ne vous découragez pas.

Nie zniechęcaj się.

- Elle ne l'apprécie pas.
- Elle ne l'aime pas.

Ona go nie lubi.

- Ne sois pas triste.
- Ne sois pas vexé.

Nie smuć się.

- Je ne rentrerai pas.
- Je ne reviendrai pas.

Nie wracam.

- Ne te plains pas.
- Ne vous plaignez pas.

Nie narzekaj.

- Tom ne rigole pas.
- Tom ne blague pas.

Tom nie żartuje.

- Ne le regarde pas.
- Ne la regarde pas.

Nie patrz na to.

- Ne te lève pas.
- Ne vous levez pas.

Nie wstawaj.

- Ne nous oublie pas !
- Ne nous oubliez pas !

Nie zapomnij o nas!

Celui qui ne travaille pas, ne mange pas !

Nie pracujesz, nie jesz.

- Vous ne m'aimez pas.
- Tu ne m'aimes pas.

- Nie lubicie mnie.
- Nie lubisz mnie.

- Je ne vois rien.
- Je ne vis rien.

Nic nie widzę.

- Ne fais pas ça !
- Ne faites pas ça !

Nie rób tego.

Je ne l'aime pas plus qu'il ne m'aime.

Już go nie lubię tak jak on mnie.

- Ne sois pas stupide.
- Ne fais pas simple.

Nie bądź głupi.

- Ils ne savaient pas.
- Elles ne savaient pas.

Oni nie wiedzieli.

- Aucun ne me croit.
- Personne ne me croit.

Nikt mi nie wierzy.

- Je ne pense pas que quiconque ne va t'aider.
- Je ne pense pas que quiconque ne va vous aider.

Nie sądzę, że ktokolwiek ci pomoże.

- Tu ne seras jamais seul.
- Tu ne seras jamais seule.
- Vous ne serez jamais seul.
- Vous ne serez jamais seuls.
- Vous ne serez jamais seules.
- Vous ne serez jamais seule.

Nigdy nie będziesz sam.

- Ne mange pas trop.
- Ne mangez pas trop.
- Il ne faut pas trop manger.

Nie jedz zbyt dużo.

- Je ne comprends pas.
- Je ne le comprends pas.
- Je ne comprends pas ça.

Nie rozumiem tego.

- Laisse.
- Laissez.
- Ne dérange pas.
- Ne dérangez pas.
- Ne te fatigue pas.
- Oubliez ça !

Nie kłopocz się.

- Je ne t'abandonnerai pas.
- Je ne vous quitte pas.
- Je ne te quitte pas.

Nie zostawię cię.

- Le téléviseur ne marche pas.
- Le téléviseur ne fonctionne pas.
- Le poste de télévision ne fonctionne pas.
- La télévision ne marche pas.
- La télé ne marche pas.
- La télévision ne fonctionne pas.
- La télévision ne fonctionne plus.

Telewizor nie działa.

- Tom ne l'a pas vu.
- Tom ne l'a pas vue.
- Tom ne le vit pas.
- Tom ne la vit pas.

Tom tego nie widział.

- Je ne pense pas qu'aucun d'entre eux ne le sache.
- Je ne pense pas qu'aucune d'entre elles ne le sache.

Nie sądzę, że ktoś z nich wie.

- Nul ne connaît vos secrets.
- Nul ne connaît tes secrets.
- Personne ne connaît vos secrets.
- Personne ne connaît tes secrets.

Nikt nie zna twoich tajemnic.

- Si tu ne veux pas lire, alors ne lis pas.
- Si vous ne voulez pas lire, alors ne lisez pas.

Jeśli nie chcesz czytać, nie czytaj.

- Ne me dites pas que vous ne savez pas nager !
- Ne me dis pas que tu ne sais pas nager !

Nie mów mi, że nie umiesz pływać.

- Je ne vous abandonne pas.
- Je ne vous laisse pas.
- Je ne vous quitte pas.
- Je ne te quitte pas.

Nie opuszczam cię.

- Ne sois pas si impatient !
- Ne sois pas tellement impatient !
- Ne sois pas si impatiente !
- Ne sois pas tellement impatiente !

Nie bądź taki niecierpliwy!

- Ils ne peuvent te virer.
- Ils ne peuvent vous virer.
- Ils ne peuvent pas te virer.
- Ils ne peuvent pas vous virer.
- Elles ne peuvent te virer.
- Elles ne peuvent vous virer.
- Elles ne peuvent pas te virer.
- Elles ne peuvent pas vous virer.

Nie mogą cię zwolnić.

- Ne le dis à personne !
- Ne le dites à personne !
- Ne le conte à personne !
- Ne le raconte à personne !
- Ne le racontez à personne !
- Ne le contez à personne !
- Ne le dis à qui que ce soit !
- Ne le dites à qui que ce soit !
- Ne le dis à quiconque !
- Ne le dites à quiconque !

Nie mów nikomu.

Rien ne suffit.

…nigdy nie dadzą ci satysfakcji.

Ne bougez pas.

Więc jak mysz pod miotłą!

Ne jamais abandonner.

Nigdy się nie poddawaj.