Translation of "Messieurs" in English

0.006 sec.

Examples of using "Messieurs" in a sentence and their english translations:

Messieurs !

- Blimey!
- Strewth!

Écoutez, messieurs.

Listen, gentlemen.

- Bonsoir Mesdames et Messieurs !
- Bonsoir, mesdames et messieurs !

Good evening, ladies and gentlemen.

Merci mesdames, messieurs.

Thank you ladies and gentlemen.

Messieurs, qu'obtiendrez-vous ?

And guys, what do you get for that?

Mesdames et Messieurs.

Ladies and gentlemen.

Allez-y, messieurs.

Go ahead, gentlemen.

Bonjour, mesdames et messieurs,

Good afternoon, ladies and gentlemen,

Bonsoir Mesdames et Messieurs !

Good evening, ladies and gentlemen.

Messieurs, démarrez vos moteurs.

Gentlemen, start your engines.

Bienvenue, Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs !

Welcome, ladies and gentlemen!

C'est le jour des Messieurs.

It's the day of the Lord.

Les deux messieurs se connaissent bien.

The two gentlemen just know each other well.

Restez près de moi, messieurs dames.

Stay with me, ladies and gentlemen.

Personne ne voulait offenser ces messieurs.

No one wanted to insult these men.

- Priorité au gentilshommes !
- Les messieurs d'abord.

Gentlemen first.

- Mesdames, Messieurs, je suis très heureux d'être ici.
- Mesdames, Messieurs, je suis très heureuse d'être ici.

Ladies and gentlemen, I'm very happy to be here.

Chers mesdames et messieurs, bienvenue à bord.

Ladies and gentlemen, welcome on board.

- Les articles pour messieurs sont vendus au premier étage.
- Les articles pour messieurs sont vendus à l'étage.

Men's things are on sale upstairs.

Bonjour, Mesdames et Messieurs. Je m'appelle Riccarda Tammerle.

Good morning, Ladies and Gentlemen. My name is Riccarda Tammerle.

Mesdames et Messieurs, par ici s'il vous plaît.

Ladies and gentlemen, please come this way.

Mesdames et messieurs, merci d'accueillir Tom et Marie !

Ladies and gentlemen, please welcome Tom and Mary!

Mesdames et Messieurs, asseyez-vous, s'il vous plaît.

Ladies and gentlemen, please sit down.

Et vous, messieurs, suivez-moi, s'il vous plaît.

And you, gentlemen, please, follow me.

Les articles pour messieurs sont vendus à l'étage.

Men's things are on sale upstairs.

Ceci, mesdames et messieurs, est l'art de la diplomatie :

That, ladies and gentlemen, is the art of diplomacy:

Les toilettes des messieurs se situent au premier étage.

The men's room is on the second floor.

L'un de vous, Messieurs, a-t-il servi ce monsieur ?

Did any of you gentlemen wait on this man?

Mesdames, Messieurs, j'aimerais que vous écoutiez mon point de vue !

Ladies and gentlemen, I would like you to listen to my opinion.

Nous, mesdames et messieurs, sommes une bande de professionnels du souci.

We, ladies and gentlemen, are a bunch of professional "worryaholics."

La différence, mesdames et messieurs, est qu'en vivant en Corée du Sud,

The difference, ladies and gentlemen, is that, by moving to South Korea,

Mesdames et Messieurs, nous avons maintenant atterri à l'aéroport international de Tokyo.

Ladies and Gentlemen, we have now landed at Tokyo International Airport.

- Avons-nous réservé ?
- Ces Messieurs Dames ont-ils réservé ?
- Avez-vous réservé ?
- On a réservé ?
- Ces Messieurs ont-ils réservé ?
- Ces Dames ont-elles réservé ?
- Vous avez réservé ?

Did we order in advance?

On a remarqué que les messieurs n'étaient pas depuis longtemps hors de pratique.

One noticed that the gentlemen weren't long out of practice.

Mesdames et Messieurs, grâce à vos efforts incessants, notre refuge est enfin terminé !

Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!

Messieurs, au commencement de ce siècle, la France était pour les nations un magnifique spectacle.

Gentlemen, at the beginning of this century, France was for all nations a magnificent sight.

Mesdames et messieurs, en face voici la gare, et à droite, vous voyez la cathédrale de Cologne.

Ladies and gentlemen, straight ahead is the station and to the right we see the Cathedral of Cologne.