Translation of "L'épaule" in English

0.008 sec.

Examples of using "L'épaule" in a sentence and their english translations:

- Elle me toucha l'épaule.
- Elle m'a touché l'épaule.

She touched my shoulder.

- Elle lui toucha l'épaule.
- Elle lui a touché l'épaule.

She touched him on the shoulder.

- Je me suis disloqué l'épaule.
- Je me suis déboîté l'épaule.

I dislocated my shoulder.

Il me tapota l'épaule.

- He tapped me on the shoulder.
- He patted me on the shoulder.

Elle s'est disloquée l'épaule.

She dislocated her shoulder.

Il s'est disloqué l'épaule.

He dislocated his shoulder.

Il me toucha l'épaule.

He touched my shoulder.

Il m'a touché l'épaule.

He touched my shoulder.

J'ai mal à l'épaule.

My shoulder hurts.

Tom s'est disloqué l'épaule.

Tom has dislocated his shoulder.

- Je me suis disloqué l'épaule.
- C'est moi qui me suis disloqué l'épaule.

I dislocated my shoulder.

Elle me frappa sur l'épaule.

She patted me on the shoulder.

Il était blessé à l'épaule.

He was wounded in the shoulder.

J'ai été blessé à l'épaule.

I got hurt in the shoulder.

Il m'a frappé à l'épaule.

He hit me on the shoulder.

Tom a mal à l'épaule.

Tom has a pain in the shoulder.

- J'ai mal à l'épaule.
- Mon épaule me fait mal.
- J'ai des douleurs à l'épaule.

My shoulder hurts.

Elle me présente toujours l'épaule froide.

She always gives me the cold shoulder.

Je sentis quelqu'un me taper sur l'épaule.

- I felt somebody pat me on the shoulder.
- I feel that someone tapped my shoulder.

Thomas lui donna une tape sur l'épaule.

Thomas slapped him on the shoulder.

- Il toucha mon épaule.
- Il a touché mon épaule.
- Il me toucha l'épaule.
- Il m'a touché l'épaule.

He touched my shoulder.

- Marie a posé la tête sur l'épaule de Tom.
- Marie posa la tête sur l'épaule de Tom.

Mary rested her head on Tom's shoulder.

2. Cousez ensemble l'épaule au corps du vêtement.

2. Sew together the shoulder of the garment body.

Je sentis quelqu'un me tapoter l'épaule derrière moi.

I felt somebody patting on my shoulder from behind.

- J'ai mal à l'épaule.
- J'ai mal aux épaules.

- I have a pain in the shoulder.
- My shoulder hurts.
- My shoulders hurt.
- I have a pain in my shoulders.

Tom portait son sac en toile sur l'épaule.

Tom carried his duffel bag on his shoulder.

Mais j'avais besoin d'une chirurgie au niveau de l'épaule,

But I needed shoulder surgery,

- J'ai mal à l'épaule.
- Mon épaule me fait mal.

- I have a pain in the shoulder.
- My shoulder hurts.

- Il me tapota l'épaule.
- Il m’a tapé sur l’épaule.

He patted me on the shoulder.

Tom posa sa main sur l'épaule droite de Marie.

Tom put a hand on Mary's right shoulder.

Marie a posé la tête sur l'épaule de Tom.

Mary rested her head on Tom's shoulder.

J'ai très mal à l'épaule, et je ne sais que faire.

My shoulder hurts so much, I don't know what to do.

En me tapotant sur l'épaule, il me remercia de l'avoir aidé.

Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.

Il a mal à l'épaule parce qu'il a porté une valise très lourde.

His shoulder hurts because he carried a very heavy suitcase.

Tu vas voir ce que ça fait d'être au niveau de l'épaule des gens. »

You get to see what it's like to be on the shorter end of the spectrum."

Je ne peux pas me concentrer si tu continues de me taper sur l'épaule.

I can't concentrate if you keep tapping me on the shoulder.

- Il mit sa main sur mon épaule.
- Il m'a mis la main sur l'épaule.

He put his hand on my shoulder.

Les filles qui vont, la faucille sur l'épaule, couper de la luzerne pour les lapins.

The girls who go, sickle on their shoulders, to cut alfalfa for the rabbits.

- Un étranger, derrière moi, me tapa sur l'épaule. Je suis sûr qu'il m'a pris pour quelqu'un d'autre.
- Un étranger, derrière moi, m'a tapé sur l'épaule. Il m'a pris pour quelqu'un d'autre, c'est sûr.

A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.

La ligne jusqu'à ce qu'une blessure à l'épaule le dernier jour l'oblige à rentrer en France.

the line until a shoulder wound on the last day forced his return to France.

Un étranger m'a tapé sur l'épaule par derrière. Il a dû me prendre pour quelqu'un d'autre.

A stranger tapped me on the shoulder from behind. He must have mistaken me for someone else.

Telle, dans tout l'éclat de sa divinité, / quand Diane paraît, quand ses jeunes compagnes, / les nymphes des forêts, des vallons, des montagnes, / sur lhes hauteurs du Cynthe, au bord de l'Eurotas, / bondissant en cadence, accompagnent ses pas : / à la tête des chœurs, Diane, au milieu d'elles, / surpasse en majesté toutes ces immortelles : / jeune, le front paré de son croissant divin, / un carquois sur l'épaule, et son arc à la main, / elle marche ; sa grâce en marchant se déploie, / et le cœur de Latone en palpite de joie.

Such as Diana, with her Oreads seen / on swift Eurotas' banks or Cynthus' crest, / leading the dances. She, in form and mien, / armed with her quiver, towers above the rest, / and tranquil pleasure thrills Latona's silent breast.