Examples of using "C'en" in a sentence and their english translations:
That's a big one.
- It's a large one.
- It's a big one.
It's a strange one.
It was a big one.
It's three.
Eerily so.
- That's enough.
- It's enough!
That's too much.
It's a slippery one.
It's a sequel.
It was a big one.
It's a strange one.
It's a big one.
It's a large one.
That's a big one.
- That's enough for me.
- That is enough for me.
F*ck it, that's it; that's the end of that.
Thank God it's over.
"Over and done with" means "finished."
It's dirt cheap.
He is a person of importance.
That's enough for today. I'm tired.
- I know Tom is done.
- I know Tom is finished.
This movie is so terrible it's hilarious.
It is one thing to know and another to teach.
Nobody will say it so bluntly, but that is the gist of it.
If it's not one thing, it's another.
By the way, do you think that when you die that's it?
And the same is true for African-Americans and Hispanics.
- That will do.
- That's enough.
- That'll do.
By the way, do you think that when you die that's it?
Thank God it's over.
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.
Finnish is finished.
I've married and I realize that my childhood ends now.
That's enough for today. I'm tired.
That's enough for now.
- That's all we have. If we let it go, it's going to be our final mass.
- That's all we have. If we let it go, it will be our final mass.
That's enough for now.
Looks like Latin, but it is not.
- This will do for now.
- That's enough for now.
To arms I call my comrades, and defy / the loathsome brood to battle.
"Haste, son, and fly; the fruitless toil give o'er. / I will not leave thee, but assist thy flight, / and set thee safely at thy father's door."
"Naught happens here but as the Gods ordain. / It may not be, nor doth the Lord divine / of high Olympus nor the Fates design / that thou should'st take Creusa."
All gone.
- I know Tom is done.
- I know that Tom is done.
- I know Tom is finished.
- I know that Tom is finished.
"Now, now," he cries, "no tarrying; wheresoe'er / ye point the path, I follow and am there. / Gods of my fathers! O preserve to-day / my home, preserve my grandchild; for your care / is Troy, and yours this omen. I obey; / lead on, my son, I yield and follow on thy way."
Now over Ida shone the day-star bright; / Greeks swarmed at every entrance; help at hand / seemed none. I yield, and, hurrying from the fight, / take up my helpless sire, and climb the mountain height.