Translation of "Heidän" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Heidän" in a sentence and their polish translations:

Heidän rahoillaan.

ale na cudzych pieniądzach.

- Se on heidän työnsä.
- Se on heidän työtään.

To jest ich praca.

- Tämä on heidän talonsa.
- Tämä on heidän kotinsa.

To ich dom.

Näimme heidän tuovan...

i widzieliśmy...

Heidän maksavan takaisin.

że zwrócą koszty.

Heidän paleltumistaan hoidettiin.

Leczono ich odmrożenia.

Heidän on kuoltava.

Oni muszą umrzeć.

Ja heidän kehonkielensä sanoo:

ich mowa ciała mówi:

Ranska on heidän äidinkielensä.

Francuski jest ich językiem narodowym.

Heidän isänsä on taksinkuljettaja.

Ich ojciec jest taksówkarzem.

Heidän häitään vietetään huomenna.

Ich ślub będzie jutro.

Kuulimme heidän tuovan ihmisiä Argentiinasta -

słyszeliśmy, że przenosili ludzi z Argentyny

-Seuraatte silti heidän sääntöjään. -Emme.

- Działasz według ich zasad. - Nie.

Sillä heidän on elätettävä perheensä.

aby zapewnić utrzymanie swoim rodzinom.

Keskustellaan siitä ongelmasta heidän kanssaan.

Przedyskutujmy z nimi problem.

Älkää antako heidän tehdä tätä.

- Nie pozwól im tego zrobić.
- Nie pozwalaj im tego robić.

Älä tuomitse ihmisiä heidän nimensä perusteella.

Nie można osądzać ludzi na podstawie ich nazwiska.

- Tämä ei ole meidän automme vaan heidän.
- Tämä ei ole meidän automme, se on heidän.

To nie jest nasz samochód, tylko ich.

Heidän tapauksessaan se oli rakkautta ensi silmäyksellä.

W ich przypadku była to miłość od pierwszego wejrzenia.

Etkä Kansainväliselle valuuttarahastolle ja muille... Oletko heidän sätkynukkensa?

a nie dla IMF i innych takich... Jesteś ich marionetką?

Että heidän pitää ensin värvätä kumppaninsa ja perheensä.

że pierwsze, co muszą zrobić, to zaangażować partnerów i rodziny.

Davidilla on niin monta tyttöystävää, ettei hän muista heidän kaikkien nimiä.

- David ma tak dużo dziewczyn, że nie pamięta ich wszystkich imion.
- David ma tyle dziewczyn, że nie potrafi spamiętać ich imion.

- Se tulva on pahin heidän kokemansa katastrofi.
- Se tulva oli pahin katastrofi, joka heidät oli koskaan kohdannut.

Ta powódź to największa klęska, jakiej doświadczyli.

Kaikki ihmiset syntyvät vapaina ja tasavertaisina arvoltaan ja oikeuksiltaan. Heille on annettu järki ja omatunto, ja heidän on toimittava toisiaan kohtaan veljeyden hengessä.

Wszystkie istoty ludzkie rodzą się wolne i równe w godności i prawach. Są one obdarzone rozumem i sumieniem oraz powinny postępować w stosunku do siebie wzajemnie w duchu braterstwa.

- He sanoivat olevansa terveellisiä.
- Ne sanoivat olevansa terveellisiä.
- He sanoivat niiden olevan terveellisiä.
- Ne sanoivat niiden olevan terveellisiä.
- He sanoivat, että he ovat terveellisiä.
- He sanoivat, että ne ovat terveellisiä.
- Ne sanoivat, että he ovat terveellisiä.
- Ne sanoivat, että ne ovat terveellisiä.
- He sanoivat olevansa terveitä.
- Ne sanoivat olevansa terveitä.
- He sanoivat niiden olevan terveitä.
- He sanoivat heidän olevan terveitä.
- Ne sanoivat niiden olevan terveitä.
- Ne sanoivat heidän olevan terveitä.
- Ne sanoivat heidän olevan terveellisiä.
- He sanoivat, että he ovat terveitä.
- He sanoivat, että ne ovat terveitä.
- Ne sanoivat, että he ovat terveitä.
- Ne sanoivat, että ne ovat terveitä.

Oni powiedzieli, że są zdrowi.

Miettikää, mitä teemme lapsillemme. Emme sano heille: "Jotkut uskovat maapallon olevan pyöreä, toiset litteä. Kun kasvat isoksi, voit halutessasi tutkiskella todisteita ja muodostaa oman kantasi". Sen sijaan sanomme: "Maa on pyöreä". Kun lapsemme ovat tarpeeksi vanhoja tutkimaan todisteita, propagandamme on sulkenut heidän mielensä...

Popatrz, co robimy naszym dzieciom. Nie mówimy do nich: "Niektórzy myślą że Ziemia jest okrągła, a inni że płaska; kiedy dorośniesz, będziesz mógł, jeśli będziesz chciał, zweryfikować ten pogląd i wyciągnąć własne wnioski." Zamiast tego, mówimy: "Ziemia jest okrągła". Do czasu, gdy nasze dzieci będą wystarczająco dorosłe, by zweryfikować ten pogląd, nasza propaganda ograniczy im myślenie...