Examples of using "”vain" in a sentence and their german translations:
Sie sind einfach nur nervös.
Ich habe nur Spaß gemacht.
Ich habe nur Spaß gemacht.
Sie werden beschenkt.
Ich glaube kaum.
Nur für Erwachsene.
Ich wollte nur versuchen, behilflich zu sein.
Ich spreche nur ein bisschen Französisch.
- Nur die Wahrheit tut weh.
- Nur die Wahrheit schmerzt.
- Warum hast du nicht einfach gefragt?
- Warum habt ihr nicht einfach gefragt?
- Warum haben Sie nicht einfach gefragt?
Ich bin nur ein Lehrer.
- Es ist bloß ein Placebo.
- Das ist nur ein Placebo.
Du musst nichts weiter tun als warten.
Wir wollen nur dich.
Das ist nur vorübergehend.
Es nervt mich einfach.
- Nenn mich einfach Tom.
- Nenne mich einfach Tom.
Tom ist nur zu Besuch.
Die Schlechtwetterfront kam schneller als erwartet.
Innerhalb von nur zwei Generationen
Schau, es wird nur noch schlimmer.
Ich verwende nur Rohrzucker.
Ich denke nur an dich.
Ich bin nur ein Kunde.
Tom trollt nur herum.
Es braucht nur Zeit.
- Du bist doch nur eifersüchtig.
- Sie sind doch nur eifersüchtig.
Ich verrichte nur meine Arbeit.
- Du brauchst nur Hilfe.
- Sie brauchen nur Hilfe.
- Ihr braucht nur Hilfe.
Ich rate einfach nur.
Noch ein kleines bisschen.
- Ich schaue nur.
- Ich sehe mich nur um.
- Ich schaue mich nur um.
Ich habe nur gerade Dampf abgelassen.
Ich habe nur Befehle ausgeführt.
Ich bin lediglich realistisch.
Ich bin nur höflich.
- Ich bin nur ein Lehrer.
- Ich bin nur eine Lehrerin.
Es gab nur drei Überlebende.
Ich vergewissere mich nur.
Mach weiter!
Wir leben nur einmal!
Nur Tom blieb.
Jetzt entspann dich einfach.
Mein Sohn faulenzt nur.
Wir führen nur Befehle aus.
Wir führen nur Befehle aus.
Ohne die Sonne könnten wir nicht leben.
Das passiert nur ab und zu.
Das ist bloß ein Witz.
Ich habe einfach keine Lust dazu.
- Du musst nichts weiter tun, als aufmerksam zu lauschen.
- Du musst nichts weiter tun, als aufmerksam zuzuhören.
Tom ist eifersüchtig, nicht wahr?
- Wir sprechen zu Hause nur Französisch.
- Zuhause sprechen wir nur französisch.
- Zu Hause sprechen wir nur Französisch.
- Es macht einfach keinen Unterschied.
- Es tut nichts zur Sache.
- Es macht einfach nichts.
Ich will einfach eine normale Person sein.
Das ist nur eine Übergangslösung.
Die Menschen sind schlecht, sie denken an sich, nur ich denke an mich.
bekomme ich nur... ...wunderbaren Pulverschnee.
Oder bilde ich mir das ein?
Mir geht so schnell die Kraft aus.
...und grasen nur bei Nacht.
Er kippte das Ding einfach um.
- Man lebt nur einmal.
- Man lebt nur einmal in der Welt.
Er ist nur Dichter.
- Ich gucke nur, danke.
- Ich sehe mich nur um. Vielen Dank!
Es ist nur eine nachgemachte Perle.
Ich kann nur mein Bestes geben.
- Es war nur ein Alptraum.
- Es war nur ein böser Traum.
Es war nur ein Traum.
- Ich bin nur ein Tourist.
- Ich bin nur ein Urlaubsreisender.
Ich glaube das einfach nicht.
- Wirf es einfach weg.
- Wirf ihn einfach weg.
- Wirf sie einfach weg.
- Werfen Sie es einfach weg.
- Werfen Sie ihn einfach weg.
- Werfen Sie sie einfach weg.
- Werft es einfach weg.
- Werft sie einfach weg.
- Werft ihn einfach weg.
Wir nutzen nur 10 % unseres Gehirns.
- Du kannst das, nicht wahr?
- Du kannst das doch, oder?
Nur noch ein bisschen Geduld.
Ich will nur sicher sein.
Ich will nur mit dir sprechen.
Das ist nur eine Formalität.
Er ist bloß ein Politiker.
Ich will bloß ein Foto machen.
- Ich möchte nur das Beste für dich.
- Ich möchte nur das Beste für Sie.
Im Regal stehen nur Bücher.
Das ist nur ein Kratzer.
Er interessiert sich nur für Geld.
Er interessiert sich nur für sich selbst.
Ich will einfach nur perfekt sein.
Das ist doch nur eine Perücke!
Das wäre reine Zeitverschwendung.
Lass mich einfach gehen.
Du solltest einfach gehen.
Ich werde alles für euch tun.
- Ich wollte gerade meine E-Mails abrufen.
- Ich wollte nur meine E-Mails abrufen.