Translation of "Astui" in English

0.003 sec.

Examples of using "Astui" in a sentence and their english translations:

- Tomi astui poispäin.
- Tomi astui taaksepäin.
- Tomi astui pois päin.
- Tomi astui taakse päin.

Tom stepped back.

- Hän astui jarrun päälle.
- Hän astui loukun päälle.
- Hän astui taivuttimen päälle.
- Hän astui levyntaivuttimen päälle.
- Hän astui kulmauskoneen päälle.
- Hän astui kanttikoneen päälle.

He stepped on the brake.

- Tomi astui taaksepäin.
- Tomi astui taakse päin.

- Tom stepped backwards.
- Tom stepped back.

Tomi astui pois.

Tom stepped away.

Tom astui askeleen taaksepäin.

Tom took a step backward.

Tomi astui vaa'an päälle.

Tom stepped on the scale.

Tomi avasi oven ja astui sisään.

Tom opened the door and walked in.

Tom avasi oven ja astui toimistoon.

Tom opened the door and entered the office.

Hän astui sisään huoneeseen kädet ristissä.

He stepped into the room arms crossed.

Tom astui aulaan ja löysi Maryn odottamasta.

Tom entered the lobby and found Mary waiting.

Tom astui sivuun ja päästi Maryn kävelemään sisään.

Tom stepped aside and let Mary walk in.

Suuri auto pysähtyi ja siitä astui ulos pitkä nainen.

A big car drew up and a tall lady got out.

Tom huomasi Maryn sinä hetkenä kun hän astui huoneeseen.

Tom noticed Mary the moment he entered the room.

- Joutui ojasta allikkoon.
- Pohjanmaalainen maajussi astui työpäivän päätteeksi ojasta allikkoon.

- Out of the frying pan and into the fire.
- Out of the frying pan, into the fire.

Prinsessa astui ulos kuparilinnasta, ja tuli kuningattareksi: tämä miellytti häntä kovin.

The Princess came out of the copper castle, and became Queen; and that pleased her very much.

Kukkien tuoksu oli ensimmäinen asia, jonka Sarah huomasi kun hän astui sisään kasvihuoneeseen.

The aroma of the flowers was the first thing Sarah noticed when she entered the greenhouse.

Varkaalla ei ollut mitään suunnitelmaa - hän vain astui kauppaan ja tarttui summanmutikassa tavaroihin.

The burglar didn't have any plan - he just entered the shop and grabbed things at random.

- Vanha mies astui sisään vanhaan kirkkoon vanhemman poikansa, nuoremman tyttärensä ja hänen pienen vauvansa kanssa.
- Vanha mies astui sisään vanhaan kirkkoon vanhemman poikansa, nuoremman tyttärensä ja hänen pienen vauvansa kera.

An old man entered the old church with his elder son, his younger daughter and her little baby.

Juuri sillä hetkellä nuori keiju astui verhojen takaa ja lausui kovaan ääneen: – Voitte olla varmoja, oi kuningas ja kuningatar, ettei teidän tyttärenne tule kuolemaan tähän katastrofiin. On totta, ettei minulla ole voimaa kumota täysin sitä, mitä minua vanhempi on tehnyt. Prinsessa tulee todellakin lävistämään kätensä värttinään, mutta sen sijaan että hän kuolisi, hän vain vajoaa sadan vuoden syvään uneen, jonka lopuksi kuninkaan poika tulee herättämään hänet.

At this very instant the young fairy came from behind the curtains and said these words in a loud voice:— "Assure yourselves, O King and Queen, that your daughter shall not die of this disaster. It is true, I have no power to undo entirely what my elder has done. The Princess shall indeed pierce her hand with a spindle; but, instead of dying, she shall only fall into a deep sleep, which shall last a hundred years, at the end of which a king's son shall come and awake her."