Translation of "Tuon" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Tuon" in a sentence and their dutch translations:

- Muistatko tuon?
- Muistatko sinä tuon?
- Muistatteko tuon?
- Muistatteko te tuon?

- Herinner je je dat?
- Weet je dat nog?

- Haistatko tuon?
- Haistatko tuon hajun?

Ruik je dat?

Näetkö tuon?

Zie je dat?

Kuuletko tuon?

Hoor je dat? Dana.

Näin tuon.

- Ik zag het.
- Ik zag dat.

Kuuletteko tuon?

- Kun je dat horen?
- Hoor je dat?

- Saanko syödä tuon leivoksen?
- Saanko syödä tuon kakun?

Mag ik deze cake eten?

Kuinka kirjoitat tuon?

- Hoe spel je dat?
- Hoe schrijft men dat?

Mistä ostit tuon?

Waar heb je dat gekocht?

Yritän muistaa tuon.

- Ik zal het proberen te onthouden.
- Ik zal eraan denken.

Ostin tuon auton.

- Ik heb die auto gekocht.
- Ik kocht die auto.

Tunnetko tuon miehen?

- Ken je die man?
- Kent u die man?
- Kennen jullie die man?

Teitkö tuon tarkoituksellisesti?

Deed je dat expres?

Tuon teit tahallasi!

- Je hebt dit expres gedaan!
- Gij hebt dat met opzet gedaan!
- Dat heb je met opzet gedaan!
- Dat heb je opzettelijk gedaan!

Antaisitko tuon kirjan?

Geef me dat boek, alsjeblieft.

- Kuka omistaa tuon auton?
- Kuka on tuon auton omistaja?

Van wie is die auto?

- Voinko syödä tuon appelsiinin?
- Voinko minä syödä tuon appelsiinin?

Mag ik die sinaasappel eten?

- Ymmärrän tuon.
- Ymmärrän tuota.
- Minä ymmärrän tuon.
- Minä ymmärrän tuota.

Dat begrijp ik.

Näetkö tuon reiän? Käärmeenreikä.

Zie je dat gat daar? Slangengat.

Kuuletko tuon? Katso tätä.

Luister, hoor je dat? Kijk.

Näetkö tuon maitomaisen nesteen?

Zie je dat melkachtige sap dat eruit komt?

Kuinka onnistuit tekemään tuon?

- Hoe heb je dat voor elkaar gespeeld?
- Hoe heb je dat voor elkaar gekregen?

Tom teki tuon itse.

Dat heeft Tom in zijn eentje gedaan.

Tuon Teille laskun heti.

Ik zal u direct de rekening brengen.

Kuka suunnitteli tuon museon.

Wie heeft dat museum ontworpen?

Ostin tuon viime vuonna.

Ik kocht dat vorig jaar.

Tuon asian tähän mieheen tässä.

Ik ga het over deze man hier hebben.

Se lentää tuon haaskan luo.

Daar gaat hij op af, zie je het karkas daar beneden?

Tässä näkyy hampaanjäljet. Näetkö tuon?

Tandafdrukken. Zie je dat?

Kuuletko tuon? Se on vettä.

Hoor je dat? Kijk, het is water.

Tuon tuomarin lahjominen ei onnistu.

Deze rechter is niet omkoopbaar.

Sinä sanoit tuon viime kerralla.

Dat zei je de vorige keer.

Mitäpä jos minä teen tuon?

Wat dacht je ervan als ik dat doe?

Hän olisi iloinen kuullessaan tuon.

Hij zou blij zijn dat te horen.

Kuulin tuon sanan ensimmäistä kertaa.

Het is de eerste keer dat ik van dit woord heb gehoord.

Mikä tuon joen nimi on?

Wat is de naam van die rivier?

Mikä tuon eläimen nimi on?

Hoe heet dat dier?

- Oletko nähnyt tuon elokuvan?
- Oletko sinä nähnyt tuon elokuvan?
- Ook sä nähny ton leffan?

Hebben jullie deze film gezien?

Ja nyt tuon sen laajempaan näkökulmaan.

Dan trek ik het wat breder open.

Ne jyräävät kaiken yli. Kuuletteko tuon?

Ze vegen over dat vlak. Hoor je dat?

Ne kaartelevat tuon yhden kulman ympärillä.

Maar ze cirkelen elk geval allemaal in die hoek daar.

Mutta tutkijat uskovat tuon luvun nousevan.

Maar wetenschappers voorspellen dat dat nummer omhoog gaat

En voi muistaa tuon laulun säveltä.

Ik kan me de melodie van dat lied niet herinneren.

Pitää olla kiitollinen, ettemme olleet tuon alla.

Je mag van geluk spreken dat we daar niet onder zaten.

Luuletko, että hän teki tuon virheen tahallaan?

Denkt ge dat hij de fout met opzet gemaakt heeft?

- Kuulitko sinä tuon äänen?
- Kuulitko sinä sen äänen?

Hoorde je dat geluid?

- Tiedätkö mikä aiheuttaa tuon?
- Tiedätkö mikä aiheuttaa sen?

Weet jij wat dat veroorzaakt?

Näetkö tuon järven ja louhoksen? Alas on pitkä matka!

Zie je dat meer en die steengroeve? Het is een heel eind naar beneden.

- Tarvitsetko apua tuon kanssa?
- Tarviik sä apuu ton kaa?

Heb je daar hulp bij nodig?

Meidän pitää kiirehtiä ja yrittää saada lisää elukoita. Kuuletko tuon?

We moeten opschieten en meer beesten vinden. Luister, hoor je dat?

- Mistä sinä ostit sen kirjan?
- Mistä sinä ostit tuon kirjan?

Waar heb je dat boek gekocht?

- Olen jo lukenut tuon romaanin.
- Olen jo lukenut sen romaanin.

Ik heb die roman al gelezen.

- Milloin minä annoin sen sinulle?
- Milloin minä annoin tuon sinulle?

Wanneer heb ik je dat gegeven?

- Keneltä sinä sen sait?
- Keneltä sinä tuon sait?
- Keneltä sinä sait sen?

Van wie heb je dit gekregen?

- Aiotsä syyä sen kokonaa ite?
- Aiotko sinä syödä sen kokonaan yksin?
- Aiotko sinä syödä sen kaiken itseksesi?
- Aiotko syödä tuon kaiken yksin?

Ben je van plan om dat helemaal alleen op te eten?