Translation of "Puhutko" in Dutch

0.018 sec.

Examples of using "Puhutko" in a sentence and their dutch translations:

- Puhutko kiinaa?
- Puhutko sinä kiinaa?

- Spreek je Chinees?
- Spreekt u Chinees?
- Spreken jullie Chinees?

- Puhutko portugalia?
- Puhutko sinä portugalia?

Spreek je Portugees?

- Puhutko ladinoa?
- Puhutko sinä ladinoa?

- Spreek je Ladino?
- Spreek je Judeo-Spaans?

- Puhutko japania?
- Puhutko sinä japania?

- Spreekt u Japans?
- Spreek je Japans?

- Puhutko ranskaa?
- Puhutko sinä ranskaa?

Praat je Frans?

- Puhutko esperantoa?
- Puhutko sinä esperantoa?

Spreek je Esperanto?

Puhutko marathia?

- Spreek je Marathi?
- Spreekt u Marathi?
- Spreken jullie Marathi?

Puhutko turkkia?

- Spreekt u Turks?
- Spreek je Turks?
- Spreken jullie Turks?

Puhutko iiriä?

- Spreek je Iers?
- Spreekt u Iers?
- Spreken jullie Iers?

Puhutko esperantoa?

- Spreek je Esperanto?
- Spreekt u Esperanto?
- Spreken jullie Esperanto?

Puhutko latinaa?

- Spreekt u Latijn?
- Spreek je Latijn?
- Spreken jullie Latijn?

- Puhutko sinä ranskaa hyvin?
- Puhutko hyvin ranskaa?

Spreek je goed Frans?

Puhutko sinä arabiaa?

Spreek je Arabisch?

Puhutko sinä minusta?

- Hebt ge het over mij?
- Heb je het over mij?
- Hebben jullie het over mij?

Puhutko sinä suomea?

- Spreek je Fins?
- Spreekt u Fins?
- Spreken jullie Fins?

- Puhutko sinä minulle?
- Puhutko minulle?
- Puhutteko te minulle?
- Puhutteko minulle?

- Spreekt ge tegen mij?
- Heb je het tegen mij?

- Puhutko italiaa?
- Puhutko sinä italiaa?
- Puhutteko te italiaa?
- Puhutteko italiaa?

- Spreekt u Italiaans?
- Spreek je Italiaans?
- Spreken jullie Italiaans?

"Puhutko ranskaa?" "En puhu."

- "Spreek je Frans?" "Nee."
- "Spreekt u Frans?" "Nee."
- "Spreek je Frans?" - "Nee."
- "Spreekt u Frans?" - "Nee."
- "Spreken jullie Frans?" "Nee."

- Puhutko unkaria?
- Osaatko puhua unkaria?

- Spreekt u Hongaars?
- Spreken jullie Hongaars?
- Spreek je Hongaars?

- Puhutteko te meistä?
- Puhutko sinä meistä?

Praat je over ons?

Vieraista kielistä puheen ollen, puhutko ranskaa?

Over vreemde talen gesproken, spreek je Frans?

- Anteeksi, mutta puhutko sinä englantia?
- Anteeksi, mutta puhutko englantia?
- Anteeksi, mutta puhutteko englantia?
- Anteeksi, mutta puhutteko te englantia?
- Anteeksi, puhutko sinä englantia?
- Anteeksi, puhutko englantia?
- Anteeksi, puhutteko englantia?
- Anteeksi, puhutteko te englantia?

- Sorry, spreekt u Engels?
- Excuseer, spreekt u Engels?
- Excuseer, spreek je Engels?

- Osaatko englantia?
- Puhutko englantia?
- Osaatko puhua englantia?

Spreek je Engels?

- Puhutko ranskaa joka päivä?
- Puhutteko ranskaa joka päivä?

- Spreek je elke dag Frans?
- Spreekt u elke dag Frans?
- Spreken jullie elke dag Frans?

- Osaatko ranskaa?
- Puhutko ranskaa?
- Osaatko puhua ranskaa?
- Osaatko sinä ranskaa?

- Spreekt u Frans?
- Spreek je Frans?
- Spreken jullie Frans?

- Minuako sinä tarkoitat?
- Viittaatko sinä nyt minuun?
- Puhutko nyt minusta?

Bedoelt u mij?

- Osaatko englantia?
- Puhutko englantia?
- Osaatko puhua englantia?
- Puhutteko englantia?
- Puhutko sinä englantia?
- Puhutteko te englantia?
- Osaatteko te englantia?
- Osaatteko puhua englantia?
- Osaatko sinä puhua englantia?
- Osaatteko te puhua englantia?

- Spreek je Engels?
- Spreekt u Engels?
- Spreken jullie Engels?