Translation of "Vaikka" in Chinese

0.004 sec.

Examples of using "Vaikka" in a sentence and their chinese translations:

Vaikka epäonnistuin, minä yritän uudelleen.

雖然我失敗了,但我會再試一次的。

Olen raivoissani, vaikka hän pyysi anteeksi.

- 即使他道歉了,我还是很愤怒。
- 雖然他道歉了,但我還是很生氣。

En muuta mieltäni, vaikka mitä sanoisit.

你說甚麼我也不會改變主意的。

Vaikka hän oli väsynyt, hän jatkoi työtään.

他雖然很累,但是也繼續工作。

Vaikka hän oli kipeä, hän meni kouluun.

虽然他生病了,他还是去了学校。

Poika avasi ikkunan, vaikka hänen äitinsä kielsi.

雖然小男孩的母親叫他不要開窗,但他還是開了。

Fysiikan opettajani ei välitä vaikka olen poissa tunneilta.

我的物理老师不在乎我是否逃课。

Ei huolta! Vaikka juonkin, se ei vaikuta ajokykyyni.

没事!就算我喝了酒,这点程度对我开车也没影响。

Vaikka hän kasvoi Japanissa, niin hän puhuu sujuvaa englantia.

儘管她在日本長大,她說一口流利的英語。

Vaikka hän on syntynyt Englannissa, hän puhuu hyvin huonosti englantia.

他雖然是在英國出生的,但英語卻說得很差。

Minun vanhempani puhuvat keskenään ranskaa, vaikka äitini äidinkieli on englanti.

我父母通常用法语对话,即使我母亲的母语是英语。

Vaikka hänellä on paljon rahaa, niin hän ei ole onnellinen.

虽然他很有钱,但他不幸福。

Vaikka meitä ei onnistaisikaan ensimmäisellä yrityksellä, voimme vaan jatkaa naimista kunnes tulen raskaaksi.

即使我們第一次不夠幸運, 我們可以就一直做愛直到我懷孕。

Vaikka lauseesi olisivat oikeasti järjettömiä, sinulla on sentään onni pystyä muodostamaan kauniita lauseita.

即使你的句子实际上是毫无意义的,至少你有幸能造出好句子。

Keksit saattavat sisältää pähkinöitä, maapähkinöitä tai mantelia, vaikka niitä ei ole mainittu ainesosaluettelossa.

餅乾中可能含有堅果或花生,即使沒被列入原料配方中。

- Rikas kuten on, hän ei ole onnellinen.
- Vaikka hän onkin rikas, ei hän ole onnellinen.

她很有錢,生活卻過得不快樂。

”Hei kuule, mitä tapahtui ’Tomin ja Marin’ viimeisessä jaksossa?” ”Ne menivät sittenkin eroamaan. Se oli tosi surullista.” ”Eikä! Vaikka ne rakasti toisiaan niin kovasti.”

「欸欸,『湯姆和瑪莉』的最後一集怎麼樣了?」「結果他們分手了。真傷心。」「不是吧?明明那麼相愛的兩個人。」

Hänellä oli tunne, että vaikka tämän oudon lapsen ruumis oli hyvinkin siinä pöydän ääressä, hänen henkensä oli kaukana poissa jossain kaukaisessa ilmavassa pilvimaassa mielikuvituksen siipien kannattelemana.

她觉得浑身不自在,尽管这个奇怪孩子的身体可能坐在桌子旁,但她的精神却在遥远的风尘云雾中遥不可及,高高地于想象力的翅膀上漂浮。