Translation of "Survivors" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Survivors" in a sentence and their turkish translations:

We're survivors.

Biz kazazadeyiz.

Are there survivors?

Hayatta kalan var mı?

There are survivors.

Yaşayanlar var.

There were survivors.

Yaşayanlar vardı.

They've found survivors.

Onlar sağ kalanları buldu.

We're looking for survivors.

Hayatta kalanları arıyoruz.

There are no survivors.

Hayatta kalan yok.

There were three survivors.

Üç kurtulan vardı.

There were 30 survivors.

- 30 kişi kurtulan vardı.
- Kurtulan 30 kişi vardı.

There were no survivors.

Hiç hayatta kalan yoktu.

There are three survivors.

Üç tane hayatta kalan var.

Are there any survivors?

Hiç hayatta kalan var mı?

Were there any survivors?

Hiç hayatta kalan var mıydı?

Kill all the survivors.

Bütün hayatta kalanları öldür.

How many survivors were there?

Kaç tane kurtulan vardı?

There were only three survivors.

Sadece üç kurtulan vardı.

Where are the other survivors?

Diğer kurtulanlar nerede?

Were there any other survivors?

Herhangi başka kurtulan var mıydı?

There were no other survivors.

Başka sağ kalan yoktu.

Luckily, Tom was among the survivors.

Neyse ki Tom hayatta kalanlar arasındaydı.

Tom was one of the survivors.

Tom hayatta kalanlardan biriydi.

Tom and Mary are the only survivors.

Tom ve Mary tek hayatta kalanlar.

Tom and Mary were the only survivors.

Tom ve Mary kurtulan yegane kişilerdi.

Many survivors were rescued from the wreckage.

Birçok felaketzede enkazdan kurtarıldı.

The last survivors fled the town yesterday.

Son kurtulanlar dün kasabadan kaçtı.

Gorse, one of the toughest survivors out there.

Karaçalı en çetin canlılardan biridir.

That's a good thing for us as survivors,

Bu, hayatta kalma mücadelesi verenler için iyi bir şey

They searched here and there looking for survivors.

Orada burada hayatta kalanları araştırdılar.

Many survivors were rescued from the collapsed building.

Çöken binadan birçok felaketzede kurtarıldı.

I'd like to talk with each of the survivors.

Kurtulanların her biriyle konuşmak istiyorum.

There are no survivors from last night's plane crash.

Dün geceki uçak kazasından sağ kurtulan yok.

Are you one of the survivors of flight 111?

111 no'lu uçuşta hayatta kalanlardan biri misin?

There was a massive search to find any survivors.

Hayatta kalanları bulmak için büyük bir arama vardı.

According to the chief of police, there were no survivors.

Polis şefine göre hayatta kalan yoktu.

The survivors were found on an island, dying of starvation.

Hayatta kalanlar açlıktan ölmek üzereyken bir adada bulundu.

Many survivors were rescued from the rubble of the collapsed building.

Birçok felaketzede çöken binanın enkazından kurtarıldı.

The soldiers and the survivors boarded the helicopter and left the island.

Askerler ve hayatta kalanlar helikoptere bindi ve adadan ayrıldı.

Tom donated money to the Red Cross to help survivors of the earthquake.

Tom depremden hayatta kalanlara yardım etmek için Kızıl haça para bağışladı.

Heavy rain throughout the night has hampered efforts to rescue survivors from the stricken ferry.

Gece boyu süren sağanak yağış, mahsur kalan feribottaki kazazedeleri kurtarma çalışmalarına sekte vurdu.

According to the saga, the Norwegians arrived in 400 ships and the survivors went home in

Efsaneye göre, Norveçliler 400 gemi ile geldi ve kurtulanlar 24'te evlerine