Translation of "Navy" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Navy" in a sentence and their spanish translations:

Azure, indigo, navy blue, medium navy blue, turquoise

Celeste, añil, azul marino, azul medio, turquesa...

- I joined the navy.
- I joined the Navy.

Entré en la Marina.

I joined the Navy.

Entré en la Marina.

I went into the navy.

Me fui a la marina.

The navy defends our seacoast.

La Marina defiende nuestras costas.

Tom and Mary joined the navy.

Tom y Mary se apuntaron a la marina.

He joined the United States Navy.

Él se enroló en la armada de los Estados Unidos.

The walls were half painted in navy blue,

Las paredes estaban a medio pintar de azul marino

They made the pilot fly the Navy helicopter.

Ellos hicieron que el piloto volara el helicóptero de la Marina.

Because the navy, the war, the armies needed it.

porque lo imponía la marina, la guerra, los ejércitos.

His father was a captain in the Royal Navy.

Su padre fue capitán en la Marina Real.

- A language is a dialect with an army and navy.
- A language is a dialect with an army and a navy.

- Un idioma es un dialecto con ejercito y marina.
- Un idioma es un dialecto con armada y flota.
- Una lengua es un dialecto con un ejército y una marina.

By 1914, the British Royal Navy remains the largest in the world.

En 1914, la Marina Real británica sigue siendo la más grande del mundo.

The patrols of the republican navy, landing somewhere to the south of Palaeste.

las patrullas de la armada republicana, llegando a algún lado al sur de Palaeste.

The partisans became better organised and supplied; the British navy was able to land

Los partisanos se organizaron y abastecieron mejor; la armada británica pudo desembarcar

This is not a Predator; it's a Pegasus, an X-47B owned by the Navy.

Este no es un Predator, es un Pegasus, un X-45B propiedad de la Marina.

Not far from the Straits of Messina they are eventually spotted and attacked by the Syracusian navy.

No lejos del estrecho de Messina son eventualmente avistados y atacados por la marina siracusiana.

It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.

Parece que los aviones de la marina tuvieron un grave desatino con la navegación y bombardearon sus propias tropas por error.

You'll be able to go about your lives knowing that the president is not going to suggest injecting bleach, or retweet conspiracy theories about secret cabals running the world, or retweeting the claim that Navy SEALS didn't actually kill bin Laden. We're not gonna have a president that goes out of his way to insult anybody who he doesn't think is nice enough to him. We won't have a president who threatens people with jail just for criticizing him. That's not normal behavior, Florida.

Podrán continuar con sus vidas sabiendo que el presidente no va a sugerir inyectar blanqueador, o retuitear teorías conspirativas sobre cábalas secretas que gobiernan el mundo, o retuitear la afirmación de que los Navy SEALS en realidad no mataron a bin Laden. No vamos a tener un presidente que se esfuerce por insultar a alguien que no cree que sea lo suficientemente amable con él. No tendremos un presidente que amenace a la gente con la cárcel solo por criticarlo. Eso no es una conducta normal, Florida.