Translation of "Insisted" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Insisted" in a sentence and their spanish translations:

Tom insisted.

Tom insistió.

She insisted on helping me.

Ella insistió en ayudarme.

She insisted on us going.

Insistió en que fuéramos.

She insisted on going there.

Ella insistió en ir allí.

Tom insisted on helping Mary.

Tom insistió en ayudar a Mary.

Tom insisted on going alone.

Tom insistió en ir solo.

The lawyer insisted on his innocence.

El abogado insistió en su inocencia.

She insisted on my going there.

Ella insistió que yo fuera ahí.

My brother insisted on going alone.

Mi hermano insistió en ir solo.

Jane insisted that she was right.

Jane insistió en que tenía razón.

Tom insisted on paying the bill.

Tom insistió en pagar la cuenta.

He insisted that I join him.

Él insistió para que me uniera a él.

Which the teacher insisted all students do,

algo que el profesor insistía en que todos debían hacer,

My father insisted that we should go.

Mi padre insistió en que debíamos ir.

She insisted on my seeing the doctor.

- Me insistió en ver a un médico.
- Insistió en que viera a un médico.

She insisted that he play the piano.

Ella insistió en que él toca el piano.

My brother insisted on going there alone.

Mi hermano insistió en ir allí solo.

My sister insisted on going with me.

Mi hermana insistió en ir conmigo.

They insisted on the criminal being punished.

Insistieron en que el criminal fuera castigado.

He insisted that the mother gave up.

Insistió tanto que la madre cedió.

I didn't want to, but he insisted.

No quería, pero él insistió.

Tom insisted on watching a scary movie.

Tom insistió en ver una película de miedo.

The doctor insisted that he stay in bed.

El doctor insistió en que quedara en cama.

I insisted that we change our original plan.

Insistí de que modificáramos nuestro plan original.

The teenager insisted she was innocent of cheating.

- La joven insistió que era inocente de hacer trampa.
- La adolescente insistió en que era inocente de haber hecho trampas.

She insisted he be invited to the party.

Ella insistía en que él fuera invitado a la fiesta.

Tim's wife insisted on his taking her to Paris.

La esposa de Tim insistía en que él la llevara a París.

My father insisted on our waiting for the train.

Mi padre dijo que esperáramos al tren.

They insisted on my making use of the opportunity.

Me insistieron para que aprovechara esa oportunidad.

Jimmy insisted that I take him to the zoo.

Jimmy insistió en que yo lo llevara al zoo.

She insisted that he be invited to the party.

Ella insistía en que él fuera invitado a la fiesta.

Jimmy insisted on my taking him to the zoo.

Jimmy insistió en que le llevara al zoo.

The girl insisted on being taken to the zoo.

La niña insistió para que la llevaran al zoológico.

She insisted on holding on to my ballot paper with me.

Insistió en llevar la boleta electoral conmigo.

- He maintained that he was innocent.
- He insisted that he was innocent.

Él sostenía que era inocente.

In December that year, at the Battle of  Austerlitz, Oudinot insisted on leading  

En diciembre de ese año, en la batalla de Austerlitz, Oudinot insistió en liderar

Bernadotte insisted on the highest standards  of discipline and conduct from his men.  

Bernadotte insistió en los más altos estándares de disciplina y conducta de sus hombres.

The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.

El millonario insistió en adquirir la obra maestra sin importar cuanto costara.

Marshal insisted on marching on foot,  at the head of the Guard, all the way.

mariscal de 57 años insistió en marchar a pie, al frente de la Guardia, todo el camino.

The American tourist insisted on gelato, for he was too hipstery for regular ice cream.

El turista americano exigió "gelato" porque era demasiado moderno como para tomar helado normal.

To be beheaded, he insisted on standing up and being beheaded from the front, so that

para ser decapitado, insistió en ponerse de pie y ser decapitado de frente. , para que la

"But it's true!" Dima insisted. "They won't let me buy the suit unless I give them another 99 kopeks! Can't you wire me some money?"

—¡Pero es cierto! —insistió Dima— ¡No me dejarán comprar el traje a no ser que les dé otros 99 kopeks! ¿No me puedes mandar algo de dinero?

"Our boss insisted on that price," the shopkeeper explained. "But you know, you don't have to pay me 0.99 in kopeks. You can pay more if you like."

- Nuestro jefe insistió en que pusiéramos ese precio -le explicó la dependienta-. Pero bueno, usted no tiene por qué pagarme 0,99 en kopeks, puede pagar más si quiere.