Translation of "Duck" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Duck" in a sentence and their spanish translations:

Duck!

¡Inclínate!

- Duck your head!
- Duck your head.

Agacha tu cabeza.

The duck disappeared.

El pato desapareció.

The duck quacks.

- El pato grazna.
- El pato parpa.

Where is the rubber duck?

¿Dónde está el patito de hule?

I killed a duck once.

Una vez maté un pato.

"Quack, quack," said the duck.

"Cuac, cuac," dijo el pato.

It looks like a duck.

- Luce como un pato.
- Se parece a un pato.

My son's rubber duck is yellow.

El patito de hule de mi hijo es amarillo.

The kids are playing Duck Hunt.

- Los niños están jugando Duck Hunt.
- Los niños juegan Duck Hunt.

What's the difference between a duck?

¿Qué es la diferencia entre un pato?

Tweety, because Daffy Duck will come out

Tweety, porque Daffy Duck saldrá

If it looks like a duck and quacks like a duck, then it's probably not a squirrel.

Si se ve un pato y grazna como un pato, pues probablemente no es una ardilla.

Can you tell a duck from a goose?

- ¿Sabes diferenciar un pato de un ganso?
- ¿Eres capaz de diferenciar un pato de un ganso?

We ate Peking duck in the Chinese restaurant.

Comimos pato a la pequinesa en el restaurante chino.

He made a cranberry sauce to accompany duck.

Él hizo una salsa de arándano rojo para acompañar el pato.

The duck was still alive on the fifth day.

El quinto día, el pato seguía vivo.

I know how to tell a duck from a goose.

Sé cómo distinguir un pato de una oca.

A bit like a duck. Do you still know the car?

Un poco como un pato. ¿Aún conoces el coche?

Thinking about those sorts of things, I watched "Duck Soup" again.

Mientras reflexionaba sobre ese tipo de cosas, volví a ver "Sopa de Ganso".

Uma Valeti fed me my first plate of lab-grown duck breast,

Uma Valeti me dio mi primer plato de pechuga de pato de laboratorio,

I asked him to buy a duck, but he bought a pineapple.

Le pedí que comprara un pato, pero compró una piña.

My sister doesn't know the difference between a goose and a duck.

Mi hermana no sabe la diferencia entre un ganso y un pato.

It's duck soup for a girl of easy virtue to find a new man.

Es fácil para una chica de dudosa moral encontrar un nuevo hombre.

The cow moos, the rooster crows, the pig oinks, the duck quacks, and the cat meows.

La vaca muge, el gallo cacarea, el cerdo gruñe, el pato grazna y el gato maúlla.

The cow goes "moo," the rooster goes "cock-a-doodle-doo," the pig goes "oink, oink," the duck goes "quack, quack" and the cat goes "meow."

La vaca hace "mu", el gallo hace "quiquiriquí", el cerdo hace "oinc, oinc", el pato hace "cua, cua" y el gato hace "miau".

On the next day the weather was delightful, and the sun shone brightly on the green burdock leaves, so the mother duck took her young brood down to the water, and jumped in with a splash.

Al día siguiente el tiempo era una delicia, y el sol brillaba con fuerza en las hojas de bardana verdes, por lo que la madre pata llevó a su joven nidada hasta el agua, y saltó con un chapoteo.

Commentators have variously described the sound of vuvuzelas as "annoying" and "satanic" and compared it with "a stampede of noisy elephants", "a deafening swarm of locusts", "a goat on the way to slaughter", "a giant hive full of very angry bees", and "a duck on speed".

Los comentaristas han descrito el sonido de las vuvuzelas como "molesto" y "satánico", y lo han comparado con "una estampida de elefantes ruidosos", "una plaga ensordecedora de langostas", "una cabra camino del matadero", "una colmena gigante llena de abejas muy furiosas" y "un pato drogado con anfetas".

In a sunny spot stood a pleasant old farm-house close by a deep river, and from the house down to the water side grew great burdock leaves, so high, that under the tallest of them a little child could stand upright. The spot was as wild as the centre of a thick wood. In this snug retreat sat a duck on her nest, watching for her young brood to hatch; she was beginning to get tired of her task, for the little ones were a long time coming out of their shells, and she seldom had any visitors.

En un lugar soleado había una vieja y agradable casa de campo cerca de un río profundo, y desde la casa hasta el lado del agua crecían grandes hojas de bardana, tan altas que, debajo de las más altas, un niño podía estar de pie. El lugar era tan salvaje como el centro de un espeso bosque. En este cómodo refugio se sentaba una pata en su nido, esperando que sus polluelos eclosionasen; la pata estaba empezando a cansarse de su tarea, ya que los pequeños estaban tomando mucho tiempo para salir de sus cascarones, y ella rara vez tenía visitantes.