Translation of "Chances" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Chances" in a sentence and their spanish translations:

Because chances are

Porque es probable

Don't take chances.

- No corras riesgos.
- No te arriesgues.

- Don't run risks.
- Don't take chances.
- Don't take any chances.

- No corras riesgos.
- No te arriesgues.

The chances are even.

- Las probabilidades están igualadas.
- Las probabilidades son iguales.
- Las probabilidades son las mismas.

Don't take any chances.

¡No te arriesgues!

Chances are here, take them.

Las oportunidades están aquí, tómalas.

- The chances that that happens are minimal.
- The chances that happens are minimal.

La probabilidad de que eso suceda es mínima.

More chances to choose at school,

dentro de la escuela, más momentos en los que podamos elegir,

And knew he had no chances.

y sabía que no tenía ninguna oportunidad.

chances of performing the task raise,

aumentan enormemente las probabilidades de llevar a cabo la tarea,

Take our chances with this line?

¿Nos arriesgamos con la cuerda?

What are my chances of surviving?

¿Cuáles son mis oportunidades de sobrevivir?

You have three chances to spare.

Puedes intentar adivinarlo tres veces.

To maximize your chances of getting rewarded.

para maximizar sus opciones de ser recompensados.

The chances of being here are infinitesimal.

Las posibilidades de estar aquí son infinitesimales.

Or... take my chances... and just jump!

O... arriesgarme... ¡Y saltar!

Bridges are burning and chances are few.

Se han quemado las naves y las posibilidades son escasas.

The chances that that happens are minimal.

- La probabilidad de que eso suceda es mínima.
- Es muy improbable que eso suceda.

I don't want to take any chances.

No quiero tomar ningún riesgo.

What are the chances of that happening?

¿Cuáles son las chances de que eso suceda?

Tom didn't want to take any chances.

Tom no quería correr riesgos.

Your chances of homosexuality increase in proportion

las posibilidades de homosexualidad aumentan en proporción

Tom doesn't want to take any chances.

Tom no quiere correr ningún riesgo.

Condoms greatly reduce the chances of pregnancy.

Los preservativos reducen considerablemente las posibilidades de quedarse embarazada.

The chances are because they have amazing

las posibilidades son porque tienen increíbles

chances are high that no one else will.

hay muchas posibilidades de que nadie más lo haga.

This time though he was taking no chances.

Esta vez, aunque no corría riesgos.

We know very well what our chances are.

Sabemos muy bien cuales son nuestras chances.

The chances are they're not going to buy.

probablemente no vayan a comprar.

The chances are showing them the same message

las posibilidades están mostrando ellos el mismo mensaje

Chances are guest posting is not worth it

Es probable que la publicación de invitados no valga la pena

Do you have any idea what are the chances?

¿Tienen idea de cuáles son las probabilidades?

About maximizing our chances to get a good job.

de maximizar nuestras oportunidades de conseguir un buen trabajo.

That improves your chances of getting a bonus payment.

eso aumenta nuestras posibilidades de obtener un pago extra.

Very interested, very curious, but not taking stupid chances.

Se interesaba mucho, era muy curiosa, pero no se arriesgaba inútilmente.

The chances are that he is still in bed.

Él posiblemente siga durmiendo.

The chances are that she will win the game.

Es probable que ella gane la partida.

The chances of our team winning are fifty-fifty.

Las posibilidades de que nuestro equipo gane son cincuenta-cincuenta.

Chances are that I will be late for work.

- Probablemente llegaré tarde al trabajo.
- Es probable que llegue tarde al trabajo.

Your chances of being born gay go up 33%.

sus posibilidades de nacer gay aumentan un 33 %.

The chances are you're looking to increase your rankings

lo más probable es que estés buscando para aumentar tus clasificaciones

A well-built, aggressive male had more chances of reproducing

un macho fornido y agresivo tuviese más oportunidades de reproducirse

And therefore chances that therapy turns effective raise as well.

y por tanto aumentan las probabilidades de que la terapia sea eficaz.

And this time he wasn’t going to take any chances.

Y esta vez no iba a correr ningún riesgo.

Then there are higher chances of not getting your bonus

existen grandes posibilidades de no obtener el pago extra,

Chances are that he has not heard the news yet.

Lo más probable es que él no se ha enterado de la noticia todavía.

- There will be other opportunities.
- There will be other chances.

Habrá más oportunidades.

The chances are very good that our team will win.

Las chances de que nuestro equipo gane son muy buenas.

Could improve the chances of survival for the whole family.

podría aumentar las posibilidades de supervivencia para la familia.

(Chuckles) Who knew that the boy with slim chances of survival

(Ríe) ¿Quién diría que la eminencia en huesos frágiles

His chances for making a great deal of money are excellent.

Sus posibilidades de ganar una gran suma de dinero son excelentes.

He who looks for excuses doesn't have any chances for success.

El que busca excusas no tiene ninguna posibilidad de triunfar.

Learn to listen. Good chances only knock softly at your door.

Aprende a escuchar, las oportunidades favorables solo golpean muy despacio a tu puerta.

To allow these girls to have the best possible chances in life.

para que ellas tuvieran acceso a las mejores oportunidades en la vida.

Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.

Relájate. Te puedo asegurar que las chances están a tu favor.

- I thought chances of Tom not noticing what Mary was doing were pretty slim.
- I thought that chances of Tom not noticing what Mary was doing were pretty slim.

Yo pensé que las chances de que Tom no notara lo que Mary hacía eran ínfimas.

That saw sparks of brilliance, but also missed chances, shocking avarice and a reluctance

que vieron destellos de brillantez, pero también oportunidades perdidas, una avaricia impactante y una renuencia

Are the only chances of clearing up the murder of 8-year-old Johanna.

son las únicas posibilidades de aclarar el asesinato de Johanna, de 8 años.

In the aftermath, Ney spurned several chances to flee France, and was arrested for treason

Como consecuencia, Ney rechazó varias oportunidades de huir de Francia y fue arrestado por traición

When someone types in auto insurance on Google AdWords, the chances are they're looking for

Cuando alguien escribe "seguro de automóviles" en Google AdWords, lo más seguro es que están buscando

If you think I should take my chances with the crocodile... -[crocodile growls] -[Bear] ...click, "Right".

Para que me arriesgue con el cocodrilo, elige "Derecha".

If your ads are showing up at nighttime the chances are the people who are searching aren't

Si tus anuncios se muestran durante la noche es probable que las personas realizando búsquedas no sean

I mean, am I that good as a friend that it's hard to take chances to be in a relationship with me?

O sea, ¿soy tan buen amigo que es difícil arriesgarse a estar en una relación conmigo?

I could prove God statistically. Take the human body alone — the chances that all the functions of an individual would just happen is a statistical monstrosity.

Yo podría probar estadísticamente que Dios existe. Tómese solo el cuerpo humano — la posibilidad de que todas las funciones de una persona sucedieran por casualidad es una monstruosidad estadística.

- He is in a fair way to being elected.
- He has a good chance of getting elected.
- His chances of being elected are good.
- He has good chances of being chosen.
- He has a good chance of being elected.
- He has a good chance of being chosen.
- There's a good chance that he'll be elected.
- There's a good chance that he'll be chosen.

Él tiene una buena chance de ser elegido.

It's still too hard to find a job. And even if you have a job, chances are you're having a tougher time paying the rising costs of everything from groceries to gas.

Todavía es demasiado difícil encontrar un trabajo. E incluso si tienes un trabajo, lo más probable es que las pases canutas para pagar el coste cada vez mayor de todo, desde la comida hasta el gas.