Translation of "Borders" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Borders" in a sentence and their spanish translations:

- Sport transcends borders.
- Sport knows no borders.

El deporte no conoce fronteras.

France borders Italy.

Francia hace frontera con Italia.

Germany borders on France.

Alemania tiene una frontera con Francia.

Sport knows no borders.

El deporte no conoce fronteras.

The United States borders Canada.

Estados Unidos de América limita con Canadá.

His joke borders on insult.

Su broma bordea el insulto.

Algeria has borders with seven countries.

Argelia limita con siete países.

Spain shares borders with five countries.

España tiene fronteras con cinco países.

Even when they don't cross international borders.

incluso cuando no cruzan las fronteras internacionales.

Especially refugees seeking help at our borders,

especialmente los refugiados que buscan ayuda en nuestras fronteras,

Although borders are not visible from space,

Aunque las fronteras no se ven desde el espacio,

The country borders on two other countries.

El país limita con otros dos países.

Mass deportations, closing borders, prohibition of religious expression,

deportación en masa, cierre de fronteras, privación de expresiones religiosas,

As information can penetrate even the toughest borders.

puesto que la información puede penetrar incluso las fronteras más difíciles.

Exporting is a commercial activity which transcends borders.

Exportar es una actividad comercial que trasciende las fronteras.

And go beyond the borders of what we know.

que va más allá de las fronteras que conocemos.

Mexico is a nation that borders the United States.

México es un país que limita con los Estados Unidos.

"cross over European borders by the hundreds of thousands"

Cientos de miles cruzan las fronteras europeas.

Mongolia has borders with two countries: Russia and China.

Mongolia hace frontera con dos países: Rusia y China.

Which wipes away all our differences and borders between us.

ante los que todas las diferencias y límites se desdibujan.

Far beyond the German borders or to brew under license.

mucho más allá de las fronteras alemanas o en elaborar cerveza bajo licencia.

Theoretically internal borders should not exist and goods could move

En Teoría las fronteras internas no deberían existir y las mercancías podrían moverse

Because it will stop more refugees from coming to our borders.

porque evitará que más refugiados lleguen a nuestras fronteras.

The protesters chanted, "No borders! No wall! No U.S.A. at all!"

Los manifestantes gritaron: "¡Sin fronteras! ¡No hay pared! ¡Nada de EE.UU.!"

For the moment, the borders between France and Italy remain open.

Por el momento, las fronteras entre Francia e Italia permanecen abiertas.

Around the world, refugees flow across borders in flight from brutal conflict.

En todo el mundo, los refugiados cruzan las fronteras huyendo de un conflicto brutal.

Spain shares borders with France, Portugal, the principality of Andorra, and the British colony of Gibraltar. In its African territories, it shares terrestrial and maritime borders with Morocco.

España comparte fronteras con Francia, Portugal, el Principado de Andorra y la colonia británica de Gibraltar. En sus territorios africanos, comparte fronteras terrestres y marítimas con Marruecos.

Installs customs posts at the borders, forcing foreign merchants to pay taxes when traveling

Instala puestos aduaneros en las fronteras, forzando a los mercaderes extranjeros a pagar impuestos al viajar

Crisis was to focus on the borders of its enclaves in Africa, redoubling the

fue enfocarse en la fronteras que tiene con África

Launched the on-site experience for all six of the Borders stories, with graphs

Who live in the northern part of the peninsula Korean Actually, the borders are the

que viven en la parte Norte de la península Coreana. En realidad, las fronteras son el

That's the six episode of Borders, I hope you've enjoyed this series. Today we also

Or moral values ​​... but nobody can put in doubt the borders of the country in which

o valores morales… pero nadie puede poner en duda las fronteras del país en el que

Melanoma's ABCDE stands for: Asymmetry, irregular borders, changing color, great diameter, and elevation above the skin.

El ABCDE del melanoma significa: asimétria, bordes irregulares, color cambiante, diámetro grande y elevación sobre la piel.

Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State.

Toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado.

The truth is at the centre of a universe of which no one knows the borders.

La verdad permanece en el centro de un universo del que nadie conoce sus bordes.

I'm going to ask you a question ... Who has defined the borders of the country in which

Os voy a hacer una pregunta… ¿Quién ha definido las fronteras del país en el que

- Germany adjoins the Netherlands.
- Germany shares a border with the Netherlands.
- Germany borders the Netherlands.
- Germany adjoins Holland.

- Alemania colinda con Holanda.
- Alemania limita con Holanda.
- Alemania hace frontera con Holanda.

Russia guaranteed the sovereignty of Ukraine, and her borders, following the treaty of nineteen ninety-four, whereby Ukraine, in exchange, renounced her nuclear arsenal.

Rusia garantizó la soberanía de Ucrania, y sus fronteras, siguiendo el tratado de mil novecientos noventa y cuatro, por el cual Ucrania, a cambio, renunció a su arsenal nuclear.

And the children of Israel ate manna forty years, till they came to a habitable land: with this meat were they fed, until they reached the borders of the land of Canaan.

Los israelitas comieron el maná durante cuarenta años, hasta que llegaron a tierra habitada. Lo comieron hasta que llegaron a los confines del país de Canaán.

We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.

Fuimos fundados bajo el ideal de que todos somos creados iguales, y hemos derramado sangre y luchado durante siglos para dar significado a estas palabras, dentro de nuestras fronteras y por todo el mundo.

And thou shalt appoint certain limits to the people round about, and thou shalt say to them: Take heed ye go not up into the mount, and that ye touch not the borders thereof: every one that toucheth the mount, dying he shall die.

Señala un límite alrededor del monte, y di: Guardaos de subir al monte o de tocar su falda. Quien toque el monte morirá.