Translation of "Becomes" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Becomes" in a sentence and their spanish translations:

When it becomes winter breath becomes white.

Cuando se hace invierno, el aliento se ve blanco.

Addition becomes subtraction,

lo que está sumando pasa restando,

Black becomes you.

El negro te sienta bien.

It becomes a means.

y se convierte en un recurso.

Then, it becomes painful.

Después, doloroso.

It becomes very hard

Se vuelve muy difícil

When invisibility becomes toxic,

Cuando la invisibilidad se vuelve tóxica,

The thousand becomes one.

el mil se convierte en uno.

And it becomes frenetic.

y se vuelve frenético.

The suit becomes him.

El traje le cae bien.

becomes a self-fulfilling prophecy.

se convierte en una profecía autocumplida.

It becomes all they know.

que solo saben hacer eso.

So it becomes quite complex.

Resulta bastante complejo.

That it essentially becomes meaningless.

que esencialmente pierda el sentido.

The billion becomes a million.

los mil millones se convierten en un millón.

The million becomes a thousand.

el millón se convierte en mil.

After rain, everything becomes bluish.

Después de la lluvia, todo se vuelve azulado.

It becomes black, of course.

se vuelve negro, por supuesto.

Who later becomes the organizer.

que luego se convierte en el organizador.

Because it becomes world famous.

Porque se vuelve mundialmente famoso.

The abused becomes the abuser.

El abusado se convierte en el abusador.

- As of midnight tonight the contract becomes effective.
- This agreement becomes valid at midnight.

Este contrato entra en vigor a medianoche.

This formerly adaptive process becomes maladaptive.

este antiguo proceso adaptativo se vuelve inadecuado.

Suddenly, swimming becomes a lot easier

de repente, nadar se vuelve más sencillo,

It becomes the foundation for progress.

Se convierte en los cimientos para el progreso.

When this temptation becomes so strong

Cuando la tentación se vuelve más fuerte

It becomes a part of us.

eso se vuelve parte de nosotros.

Of course a fig becomes possible

De hecho, un higo es factible

becomes inconsistent as time goes by.

en la incongruencia en la medida en que pasa el tiempo,

Where it becomes unresectable or untreatable.

donde se hace no receptivo o intratable.

But Behring becomes the children's savior.

Pero Behring se convierte en el salvador de los niños.

Water becomes solid when it freezes.

El agua se vuelve sólida cuando se congela.

When ice melts, it becomes water.

Cuando el hielo se derrite, se convierte en agua.

When water freezes it becomes ice.

Cuando el agua se congela se vuelve hielo.

This becomes a very complicated story.

Esto se convierte en una historia muy complicada.

This agreement becomes valid at midnight.

Este contrato entra en vigor a medianoche.

The question of discipline becomes crucial.

el asunto de la disciplina se vuelve crucial.

When it becomes addicted to a substance,

cuando se hace adicto a una sustancia,

Where your mind becomes primed for knowledge.

donde la mente está lista para el conocimiento.

Which, in many transsexuals, becomes a caricature

que, en el caso de muchos transexuales, caricaturiza gran parte

And exercising becomes associated with a reward,

y lo mismo pasa con hacer ejercicio,

The subject becomes annoying, specially for women.

El tema se vuelve fastidioso, sobre todo, para las mujeres.

It becomes very hard to see clearly

se vuelve muy difícil ver claramente

She becomes angry and shouts, and yells,

Se enfada y grita,

Finding where they are becomes much harder.

encontrar dónde están se vuelve más difícil.

After a while this fluidity becomes stationary

después de un tiempo esta fluidez se vuelve estacionaria

becomes a hunter and kills that anteater

se convierte en cazador y mata a ese oso hormiguero

Then the search becomes bigger and bigger.

Entonces la búsqueda se vuelve cada vez más grande.

In spring it becomes warmer and warmer.

En primavera hace cada vez más calor.

Who tastes everything becomes disgusted with everything.

Quien prueba todo se asquea con todo.

He becomes the first president of the

convierte en el primer presidente de la

He who sheds his debts becomes wealthier.

El que liquida deudas, ¡se vuelve más rico!

This river becomes shallow at that point.

El río se vuelve poco profundo en ese punto.

And his thinking becomes incredibly stupid and complicated

Y sus pensamientos se vuelven muy absurdos y complicados

Where the language becomes part of your subconscious

el idioma se vuelve parte de tu subconsciente

And becomes less efficient, less stable, less balanced.

y se vuelve menos efectivo, estable y equilibrado.

"Around the Henninger Tower" becomes a mass spectacle.

"Alrededor de la Torre Henninger" se convierte en un espectáculo de masas.

, the more it becomes the focus of criticism.

más se convierte en el foco de las críticas.

It becomes a problem because health makes money.

Se convierte en un problema porque la salud genera dinero.

As we dive deeper, the water becomes colder.

Cuanto más profundo te sumerjas, todavía más fría el agua estará.

The stream becomes shallower as you move upriver.

El riachuelo es menos profundo a medida que subes por él.

The higher we climb, the colder it becomes.

Cuanto más alto escalemos, más frío hará.

Tolerance becomes a crime when applied to evil.

La tolerancia se convierte en crimen cuando se aplica al mal.

The higher you climb, the colder it becomes.

Cuanto más alto escalas, más frío hace.

As the plot unfolds, the mystery becomes clearer.

Mientras la trama se desenvuelve, el misterio se vuelve claro.

It's by smithing that one becomes a blacksmith.

Se hace camino al andar.

Your hand becomes an extension of your mind,

tu mano se convierte en una extensión de tu mente.

And in one given moment the change becomes visible.

y en un momento dado el cambio se hace visible.

All of a sudden, the entire environment becomes negative.

Sin darnos cuenta, todo el entorno se vuelve negativo.

The road to success becomes a much smoother ride.

la ruta al éxito posibilita hacer un viaje mucho más suave.

And it becomes the easiest option for your brain.

por lo que esa se vuelve la opción más fácil para tu cerebro.

From this point on the battle becomes a slaughter.

Desde ese momento la batalla se convierte en una matanza. rom this point on the battle becomes a slaughter.

In the wild, food becomes scarcer as winter approaches.

En la naturaleza, la comida es más escasa al acercarse el invierno.

This increases the doubts and becomes salt and pepper

Esto aumenta las dudas y se convierte en sal y pimienta.

It becomes one to two millimeters wider every year.

Se vuelve uno o dos milímetros más ancho cada año.

When dreams begin, breathing becomes irregular and less deep.

Cuando se empieza a soñar, la respiración se vuelve irregular y menos profunda.

When something becomes useful, it ceases to be beautiful.

Cuando algo se vuelve útil, deja de ser bello.

The older I get, the more difficult life becomes.

Cuanto más viejo me hago, más difícil se vuelve la vida.

The more I hear, the more interesting it becomes.

Mientras más escucho, más interesante se vuelve.

As one grows old, one becomes a light sleeper.

A medida que uno envejece, el sueño se vuelve más liviano.

The older we get, the weaker our memory becomes.

Cuanto más envejecemos, más débil se vuelve nuestra memoria.

The older we grow, the poorer our memory becomes.

- Nuestra memoria empeora mientras más viejos nos hacemos.
- Nuestra memoria empeora a medida que nos hacemos más viejos.

The older Mary gets, the more unbearable she becomes.

Cuanto mayor es María, más insoportable se vuelve.

If you want that your future life becomes better,

si quieren que su vida a futuro sea mejor.