Translation of "Bone" in German

0.015 sec.

Examples of using "Bone" in a sentence and their german translations:

No bone was broken.

Keine Knochen gebrochen.

- He gave the dog a bone.
- He gave his dog a bone.

Er hat dem Hund einen Knochen gegeben.

Every bone hurts me already.

Mir tut jeder Knochen jetzt schon weh.

The wolf ate the bone.

- Der Wolf fraß den Knochen auf.
- Der Wolf hat den Knochen gefressen.

I've never broken a bone.

- Ich habe mir noch nie einen Knochen gebrochen.
- Ich hatte noch nie einen Knochenbruch.

He's honest to the bone.

Er ist ehrlich bis auf die Knochen.

- Tom gave a bone to his dog.
- Tom gave his dog a bone.

Tom gab seinem Hund einen Knochen.

- He gave the dog a bone.
- She gave a bone to the dog.

- Er hat dem Hund einen Knochen gegeben.
- Sie hat dem Hund einen Knochen gegeben.

- The two dogs quarreled over the bone.
- The two dogs fought over the bone.

Die zwei Hunde kämpften um den Knochen.

You are idle to the bone.

Du bist stinkfaul.

He is Japanese to the bone.

Er ist durch und durch ein Japaner.

He gave the dog a bone.

Er hat dem Hund einen Knochen gegeben.

Have you ever broken a bone?

Hast du dir schon einmal einen Knochen gebrochen?

I was chilled to the bone.

Der Schreck fuhr mir in die Glieder.

The bone caught in my throat.

Der Knochen blieb mir im Hals stecken.

She is all skin and bone.

Sie ist so mager, dass sie nur aus Haut und Knochen besteht.

Mary gave her dog a bone.

Maria gab ihrem Hund einen Knochen.

She gave her dog a bone.

Sie gab ihrem Hund einen Knochen.

He was chilled to the bone.

Er fühlte die Kälte bis ins Mark.

She gave a bone to the dog.

Sie hat dem Hund einen Knochen gegeben.

Tom broke every bone in his body.

Tom brach sich jeden Knochen seines Körpers.

He gave a bone to his dog.

Er gab seinem Hund einen Knochen.

I have a bone to pick with you.

- Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen.
- Wir haben noch eine Rechnung offen.

Blood cells are made in the bone marrow.

Die Blutzellen werden im Knochenmark gebildet.

I've got a bone to pick with Tom.

Ich muss mit Tom noch ein Hühnchen rupfen.

- I gave the dog a bone, stopping its barking.
- I gave the dog a bone. That stopped its barking.

Ich gab dem Hund einen Knochen und unterband so sein Bellen.

I got a fish bone stuck in my throat.

Ich habe eine Gräte in meiner Kehle stecken.

I have a fish bone stuck in my throat.

Ich habe eine Gräte in meiner Kehle stecken.

Make a hole in the bone with a drill.

Bohren Sie den Knochen an!

I broke a bone in my foot while exercising.

Ich habe mir beim Training einen Fußknochen gebrochen.

I gave the dog a bone, stopping its barking.

Ich gab dem Hund einen Knochen und unterband so sein Bellen.

Her jaws are so strong they can crunch through bone.

Ihr Gebiss ist so kräftig, dass es Knochen zermalmen kann.

He says he has a bone to pick with you.

Er sagt, er habe noch eine Rechnung mit dir offen.

I gave the dog a bone. That stopped its barking.

Ich gab dem Hund einen Knochen. Das setzte seinem Bellen ein Ende.

After the bone has set, the cast will be removed.

Wenn der Knochen sich gefestigt hat, kommt der Gips ab.

The dog was busy burying his bone in the garden.

Der Hund war eifrig damit beschäftigt, seinen Knochen im Garten zu vergraben.

The dog gnaws the bone because he cannot swallow it.

Der Hund knabbert am Knochen, weil er ihn nicht verschlingen kann.

It looks like a fish bone got stuck in my throat.

Sieht aus, als würde eine Gräte in meinem Hals stecken.

Tom donated his bone marrow to save the cancer victim's life.

Tom spendete Knochenmark, um dem Krebsopfer das Leben zu retten.

You don't have to have a design bone in your body.

Du musst keine haben Design Knochen in Ihrem Körper.

The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.

Die Augenhöhle ist ein knöcherner Behälter, der das Auge umschließt.

Tom visited Mary, who was in the hospital with a broken bone.

Tom besuchte die wegen eines Knochenbruches im Krankenhaus liegende Maria.

Sometimes it almost felt like boiling water was being injected into my bone.

Es fühlte sich fast an, als würde mir kochendes Wasser gespritzt.

She needs a bone marrow transplant, but she has not found a donor yet.

Sie benötigt eine Knochenmarktransplantation, aber sie hat noch keinen Spender gefunden.

Mary is an expert in anatomy and knows every bone in the human body.

Maria ist eine Anatomieexpertin und kennt jeden Knochen im menschlichen Körper.

The meniscus is not a bone. It is a cartilage, a flexible, elastic tissue.

Ein Meniskus ist kein Knochen. Er ist ein Knorpel, ein elastisches, biegsames Gewebe.

"Are you sure it's a human bone?", said Tom while putting his shoes back on.

„Bist du sicher, dass es ein menschlicher Knochen ist?“, sagte Tom, während er sich seine Schuhe wieder anzog.

- I have a bone to pick with you.
- I have a crow to pluck with you.

Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen.

- He is Japanese to the bone.
- He is a typical Japanese.
- He's a typical Japanese man.

Er ist ein typischer Japaner.

My favorite part of the movie is when the monkey throws the bone into the air.

Meine Lieblingsstelle im Film ist die, wo der Affe den Knochen in die Luft wirft.

- Tom thought he'd broken a bone in his foot, but an X-ray showed that he hadn't.
- Tom thought that he'd broken a bone in his foot, but an X-ray showed that he hadn't.

Tom dachte, er hätte sich einen Fußknöchel gebrochen, doch eine Röntgenaufnahme zeigte, dass dem nicht so war.

And it caught hold of my triceps in a big way and it bit through the bone, actually.

Er biss kräftig in meinen Trizeps und er biss sogar durch den Knochen durch.

My feet hurt so much, I think that I must have run them right through to the bone.

Die Füße tun mir so sehr weh, ich glaube, ich habe sie mir durchgelaufen.

U.S. Secretary of State John Kerry broke his right thigh bone in a bicycling accident Sunday in France.

Der amerikanische Außenminister John Kerry hat sich bei einem Fahrradunfall am Sonntag in Frankreich den rechten Oberschenkelknochen gebrochen.

With a heart-stopping near miss after near miss, one by one vehicles try to escape the bone-crushing beast.

Er verfehlt mehrere Autos nur knapp. Diese versuchen eins nach dem anderen dem Knochenbrecher zu entkommen.

Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.

Es scheint, dass jeder mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hat, aber wenige können das philosophisch betrachten.

If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.

Wenn du mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hast, sag es ihm direkt, anstatt hinter seinem Rücken zu reden.

Dr. Zamenhof didn't give us any rules for the use of punctuation in Esperanto, because he well knew what a bone of contention that would be.

Dr. Zamenhof gab uns keine Regeln zur Anwendung der Interpunktion in Esperanto, weil er wohl wusste, was für ein Zankapfel das sein würde.

I have served you all these years and you never even threw me a bone, but the dear children gave me their own piece of ham.

Ich habe dir all diese Jahre gedient, doch du hast mir nicht einmal einen Knochen zugeworfen; die lieben Kinder aber gaben mir ihr eigenes Stück Schinken.

- If it hadn't been for your raincoat, I would've been soaked to the bone.
- If it hadn't been for your raincoat, I would've been soaked to the skin.

Wenn dein Regenmantel nicht gewesen wäre, wäre ich bis auf die Knochen nass geworden.

- U.S. Secretary of State John Kerry broke his right thigh bone in a bicycling accident Sunday in France.
- U.S. Secretary of State John Kerry broke his right femur in a cycling accident Sunday in France.

Der amerikanische Außenminister John Kerry hat sich bei einem Fahrradunfall am Sonntag in Frankreich den rechten Oberschenkelknochen gebrochen.

- Where his daughter's musical talent comes from, her father doesn't know. He and his wife don't have a musical bone in their bodies, he says.
- Where his daughter got her gift for music from, her father doesn't know. He and his wife are not at all musical, he says.

Woher seine Tochter ihr musikalisches Talent hat, weiß der Vater nicht. Er und seine Frau seien völlig unmusikalisch, sagt er.