Translation of "Skinny" in French

0.109 sec.

Examples of using "Skinny" in a sentence and their french translations:

- You're skinny.
- You are skinny.

- Tu es maigrichonne.
- Vous êtes maigrichonne.
- Vous êtes maigrichonnes.
- Vous êtes maigrichon.
- Vous êtes maigrichons.
- Tu es maigrichon.

She's skinny.

Elle est maigrichonne.

I'm skinny.

- Je suis maigrichon.
- Je suis maigrichonne.

You're skinny.

Tu es maigrichon.

- You are too skinny!
- You're too skinny.

- Vous êtes trop maigrichon.
- Vous êtes trop maigre.
- Vous êtes trop maigrichonne.
- Vous êtes trop maigrichons.
- Vous êtes trop maigrichonnes.
- Vous êtes trop maigres.
- Tu es trop maigre.
- Tu es trop maigrichon.
- Tu es trop maigrichonne.

I'm not skinny.

- Je ne suis pas maigrichon.
- Je ne suis pas maigrichonne.

You're too skinny.

Tu es trop maigrichonne.

What's the skinny?

Vide ton sac !

I am skinny.

Je suis mince.

Tom is skinny.

Tom est maigre.

You're so skinny.

Vous êtes si maigres.

You can't wear skinny jeans if you're not skinny.

On ne peut pas porter de jeans étroits lorsqu'on n'est pas mince.

She was painfully skinny.

Elle était douloureusement maigre.

He was awfully skinny.

Il était horriblement maigre.

He was painfully skinny.

Il était atrocement maigre.

I never was skinny.

Je n'ai jamais été maigre.

Tom has skinny legs.

Tom a les jambes minces.

- He was painfully thin.
- He was painfully skinny.
- He was awfully skinny.

- Il était atrocement maigre.
- Il était atrocement mince.
- Il était horriblement maigre.

The children were skinny dipping.

Les enfants se baignaient tout nu.

My son is too skinny.

Mon fils est trop maigre.

Why are you so skinny?

Pourquoi es-tu si maigre ?

Would you ever go skinny dipping?

- Irais-tu jamais nager nu ?
- Irais-tu jamais nager nue ?

Have you ever gone skinny dipping?

- As-tu jamais été te baigner nue ?
- As-tu jamais été te baigner nu ?

- He was painfully thin.
- She was painfully thin.
- He was painfully skinny.
- She was painfully skinny.

- Elle était douloureusement maigre.
- Elle était atrocement maigre.

The dog is brown, small, and skinny.

Le chien est brun, petit et mince.

My sister's skinny and me, I'm chubby.

Ma sœur est maigre et moi je suis replet.

I wonder why Tom is so skinny.

Je me demande pourquoi Tom est si maigre.

It's more polite to say thin than skinny.

Il est plus poli de dire mince que maigre.

He's wearing skinny jeans and a tank top.

- Il porte un jean moulant et un débardeur.
- Il porte un jean moulant et un marcel.
- Il est vêtu d'un jean moulant et d'un débardeur.
- Il est vêtu d'un jean moulant et d'un marcel.

Moncho's two skinny horses were the only animals left,

Les deux chevaux maigres de Moncho étaient les seuls animaux qu'il restait

That man is skinny, but his wife is fat.

Cet homme est maigre, mais sa femme est grosse.

A skinny black kid in a kind of somewhat racist town.

Un gosse noir maigre dans une ville plutôt raciste.

Like how they say there's a skinny person hiding beneath you.

"une personne maigre se cache sous toi".

If you want to get skinny, you should stop grazing between meals.

Si tu veux maigrir, tu devrais arrêter de grignoter entre les repas.

And Moncho had bought two skinny horses to get people to the Moon.

et Moncho avait acheté deux chevaux maigrichons pour voyager jusqu'à la Lune.

- The dog is brown, small, and thin.
- The dog is brown, small, and skinny.

Le chien est brun, petit et mince.

- My sister is thin, but I'm a little overweight.
- My sister's skinny and me, I'm chubby.

Ma sœur est mince, mais je suis un peu en surpoids.

I'm not sure how they could have confused the two men since one is tall and skinny and the other is short and fat.

Je ne sais pas comment ils auraient pu confondre les deux hommes étant donné que l'un est grand et maigre et l'autre est petit et gros.

- If you want to become thin, you should cut back on the between-meal snacks.
- If you want to get skinny, you should stop grazing between meals.

Si tu veux maigrir, tu devrais arrêter de grignoter entre les repas.

The neighborhood has been gentrified. Now it's teeming with pretend hipsters slurping skinny lattes at Starbucks. They gather round coffee and free Wi-Fi like bees round a honeypot.

- Le voisinage s'est embourgeoisé. Désormais, ça grouille de pseudo-branchés qui sucent des latte écrémés au Starbucks. Ils s'agglutinent autour du café et du WiFi gratuit comme des abeilles autour d'un pot de miel.
- Le voisinage s'est embourgeoisé. Désormais, ça grouille de bobos qui sucent des latte écrémés au Starbucks. Ils s'agglutinent autour du café et du WiFi gratuit comme des abeilles autour d'un pot de miel.