Translation of "Seine" in French

0.007 sec.

Examples of using "Seine" in a sentence and their french translations:

Seine Familie.

Seine Familie.

Seine Kollegen.

Seine Kollegen.

Seine Ehefrau Franka.

Seine Ehefrau Franka.

- The Seine flows through Paris.
- The Seine crosses Paris.

- La Seine passe au travers de Paris.
- La Seine coule à travers Paris.
- La Seine traverse Paris.

Seine Skulpturen: vorwiegend reduzierte Formen.

Seine Skulpturen: vorwiegend reduzierte Formen.

Fritz Dänner liebt seine Arbeit.

Fritz Dänner liebt seine Arbeit.

Dadrin entwickeln sich seine Larven.

Dadrin entwickeln sich seine Larven.

The Seine flows through Paris.

- La Seine passe au travers de Paris.
- La Seine coule à travers Paris.
- La Seine traverse Paris.

Many bridges cross the Seine.

Beaucoup de ponts traversent la Seine.

Seine bevorzugten Materialien: Holz und Metall.

Seine bevorzugten Materialien: Holz und Metall.

seine Verbindungen zur Natur zu stärken.

seine Verbindungen zur Natur zu stärken.

Er bekommt seine Rechte detailliert vorgelesen.

Er bekommt seine Rechte detailliert vorgelesen.

Als Fokko Doyen seine Fliegerkarriere startet.

als Fokko Doyen seine Fliegerkarriere startet.

Seine Strohplatten werden bei der Herstellung

Seine Strohplatten werden bei der Herstellung

All along the Seine, there are lamps.

Tout le long de la Seine il y a des lampes.

Und mit auschlaggebend für seine Zertifizierung als Premiumwanderweg.

und mit auschlaggebend für seine Zertifizierung als Premiumwanderweg.

Um sich seine eigenen Gedanken machen zu können.

um sich seine eigenen Gedanken machen zu können.

Im Elternhaus, das er für seine Familie umgebaut hat.

im Elternhaus, das er für seine Familie umgebaut hat.

Seine Mutter hatte ihm und seiner Frau Christa angeboten,

Seine Mutter hatte ihm und seiner Frau Christa angeboten,

Was Stefan Zaenker und seine Freunde als ehrenamtliche Naturschützer

Was Stefan Zaenker und seine Freunde als ehrenamtliche Naturschützer

Sein Rat aber bleibt gefragt und seine Kontakte unentbehrlich.

Sein Rat aber bleibt gefragt und seine Kontakte unentbehrlich.

Timos Eltern und seine kleine Nichte sind auch da.

Timos Eltern und seine kleine Nichte sind auch da.

The river which flows through Paris is the Seine.

- Le fleuve qui traverse Paris se nomme la Seine.
- Le fleuve traversant Paris se nomme la Seine.
- Le fleuve qui traverse Paris s'appelle la Seine.
- La rivière qui coule à travers Paris est la Seine.

Sondert er Duftstoffe ab und lockt damit seine Artgenossen an.

sondert er Duftstoffe ab und lockt damit seine Artgenossen an.

Paris, which is on the Seine, is a beautiful city.

Paris, qui est traversé par la Seine, est une ville magnifique.

The river that flows through Paris is called the Seine.

La rivière qui coule à travers Paris est la Seine.

Doch dann entdeckte er seine Liebe zur Kunst und wurde Bildhauer.

Doch dann entdeckte er seine Liebe zur Kunst und wurde Bildhauer.

Das ist der Leopold. Der muss erst mal seine Jacke anziehen.

Das ist der Leopold. Der muss erst mal seine Jacke anziehen.

Peter Balzer und seine Crew sind angespannt. Um 10 gehts los.

Peter Balzer und seine Crew sind angespannt. Um 10 gehts los.

Kai Liebert hofft, dass sich seine Kollegen freuen - in diesen Zeiten.

Kai Liebert hofft, dass sich seine Kollegen freuen - in diesen Zeiten.

The Seine flows through the central part of the Paris Basin.

Au centre du Bassin parisien coule la Seine.

Da fahren wir mal vorbei und gucken uns Keano und seine Familie an.

Da fahren wir mal vorbei und gucken uns Keano und seine Familie an.

On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame.

Sur une île de la Seine se trouve une grande église appelée Notre Dame.

The story is set in Neuilly-on-the-Seine, a French town not far from Paris.

L’histoire se déroule à Neuilly-sur-Seine, une commune française près de Paris.

"Jedem das Seine", meaning "To each what he deserves", is a slogan placed over the entrance gate of the Buchenwald concentration camp during the Holocaust.

« Jedem das Seine » est un slogan qui signifie « À chacun son dû » et qui fut affiché, lors de l'Holocauste, au-dessus de l'entrée du camp de concentration de Buchenwald.