Translation of "Nearby" in French

0.016 sec.

Examples of using "Nearby" in a sentence and their french translations:

She lives nearby.

Il vit dans le coin.

They live nearby.

Ils habitent dans les environs.

Tom is nearby.

- Tom n'est pas loin.
- Tom est dans les environs.
- Tom est à proximité.

Tom sat nearby.

- Tom était assis tout près.
- Tom s'est assis à proximité.
- Tom était assis à proximité.

Is it nearby?

- Est-ce proche ?
- Est-ce dans les environs ?
- C'est près d'ici ?

I live nearby.

Je vis dans le coin.

He's somewhere nearby.

Il est quelque part à proximité.

- Is there a telephone nearby?
- Is there any phone nearby?
- Is there a phone nearby?

Y a-t-il un téléphone dans les environs ?

- Is there a drugstore nearby?
- Is there a pharmacy nearby?

Y a-t-il une pharmacie près d'ici ?

This customer lives nearby.

Ce client habite à proximité.

And Homberg, Edersee nearby.

et Homberg, Edersee à proximité.

The station is nearby.

La gare est dans les environs.

There is a hospital nearby.

- Il y a un hôpital près d'ici.
- Il y a un hôpital à proximité.

A fire broke out nearby.

Un incendie s'est déclaré à proximité.

Is there a telephone nearby?

Y a-t-il un téléphone à proximité ?

Isn't there a pharmacy nearby?

N'y a-t-il pas de pharmacie près d'ici ?

Is there a supermarket nearby?

Y a-t-il un supermarché à proximité ?

Is there a hospital nearby?

- Y a-t-il un hôpital à proximité ?
- Y a-t-il un hôpital à proximité ?

Especially when our phone is nearby,

surtout si notre téléphone est à proximité,

Is there a hat shop nearby?

Y a-t-il un chapelier, dans le coin ?

He lives nearby to my house.

Il vit près de chez moi.

Tom works at a nearby restaurant.

Tom travaille dans un restaurant des environs.

Sami lived in a nearby state.

Sami habitait dans un état voisin.

His tongue helps him detect predators nearby.

Sa langue l'aide à détecter les prédateurs.

Tom was sitting at a nearby table.

Tom était assis à une table voisine.

Excuse me, is there a toilet nearby?

Excusez-moi, y a-t-il des toilettes près d'ici ?

My wife works in a nearby pub.

Ma femme travaille dans un pub à côté.

- Is it nearby?
- Is it near here?

- Est-ce proche ?
- Est-ce dans les environs ?
- C'est près d'ici ?

- I live near here.
- I live nearby.

Je vis à proximité.

Where can I find a museum nearby?

Où puis-je trouver un musée ici dans le quartier ?

A nearby hospital desperately needs the anti-venom,

Un hôpital du coin a un besoin urgent de l'antivenin,

Nearby, gnarled giants over 250 years old are

A proximité, des géants noueux âgés de plus de 250 ans

Although she lives nearby, I rarely see her.

Bien qu'elle vive à proximité, je la vois rarement.

I opened an account at a nearby bank.

- J'ai ouvert un compte dans une banque du coin.
- J'ouvris un compte dans une banque du coin.

After a day of teaching in the nearby village.

après une journée d'enseignement dans le village voisin.

We trekked to fetch water from the nearby streams.

Nous marchions pour aller chercher de l'eau dans les ruisseaux voisins.

Although her house is nearby, I seldom see her.

Bien que je demeure à proximité, je ne la rencontre que rarement.

They were told to play in the nearby park.

On leur a demandé de jouer dans le parc proche.

He pulled the wounded soldier to the nearby bush.

Il tira le soldat blessé jusqu’à un buisson à proximité.

I teach French at a nearby junior high school.

J'enseigne le français dans un collège du coin.

My father often goes fishing in the river nearby.

Mon père va souvent pêcher dans la rivière voisine.

To grow fresh vegetables for the employees in nearby cafes.

pour vendre des légumes frais dans les cafés alentour.

We took refuge from the storm in a nearby barn.

Nous nous sommes réfugiés de la tempête dans une grange à proximité.

We could hear the bells ringing from a nearby church.

Nous pouvions entendre sonner la cloche de l’église proche de nous.

- The station is near at hand.
- The station is nearby.

- La gare est juste à côté.
- La gare est dans les environs.

We're then able to collect data about nearby stars and planets

On a ensuite pu réunir des données sur les étoiles et les planètes alentour

- I live near here.
- I live nearby.
- I live close by.

- Je vis à proximité.
- Je vis près d'ici.

- Is there a hospital near here?
- Is there a hospital nearby?

- Y a-t-il un hôpital à proximité ?
- Y a-t-il un hôpital à proximité ?

The road is blocked by stones fallen from a nearby rock.

La route est barrée par les pierres tombées d'un rocher à proximité.

She came out of the station and into a phone box nearby.

Elle est sortie de la gare et est allée dans une cabine téléphonique.

[Bear] So, let's see, according to this tracker, Dana is definitely nearby.

Alors, d'après l'émetteur, Dana est tout près.

Someone is nearby. I can go there. I can speak to him.

quelqu'un est à proximité. Je peux y aller. Je peux lui parler.

Tom went to a nearby convenience store to buy something to eat.

Tom est allé à une épicerie proche pour acheter quelque chose à manger.

Is that it releases chemicals that can then be harmful to nearby cells,

c'est qu'elle libère des substances nocives pour les cellules voisines,

As he disembarked, King Sebastian spotted a Moroccan detachment in the nearby hills.

En débarquant, le roi Sébastien a repéré un détachement marocain dans les collines voisines.

For the people on its banks, for the nearby agriculture and for shipping.

pour les gens sur ses rives, pour l'agriculture à proximité et pour la navigation.

Do you know by chance of a hotel with a good price nearby?

Connais-tu par hasard un hôtel à bon prix à proximité ?

I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.

J'espère apercevoir un point de repère, près d'ici, afin d'y trouver mon chemin.

I ate some Greek food at a nearby restaurant just a few days ago.

J'ai mangé de la nourriture grecque dans un restaurant du coin il y a seulement quelques jours.

The two gunshot victims are in the intensive care unit at a nearby hospital.

Les deux victimes de la fusillade se trouvent en unité de soins intensifs dans un hôpital des environs.

And recover vials of life-saving anti-venom that was being transported to a nearby hospital.

et à récupérer des fioles d'antivenin devant être livrées à un hôpital des environs.

The tribes in the Po valley arrived, warning Hannibal that a Roman fleet is anchored nearby.

les tribus de la vallée du Pô sont arrivées, avertissant Hannibal qu'une flotte romaine est ancrée à proximité.

The city is being blanketed again today by a thick pall of smoke from nearby bushfires.

Aujourd'hui, la ville est à nouveau recouverte par un épais nuage de fumée émanant des feux de brousse des environs.

And some of our men who happened to be nearby drove them off, and helped me out.

et certains de nos hommes qui se trouvaient à proximité les a chassés et m'a aidé.

- Is there a hospital near here?
- Is there a hospital nearby?
- Is there a hospital around here?

- Y a-t-il un hôpital à proximité ?
- Y a-t-il un hôpital dans le coin ?
- Y a-t-il un hôpital à proximité ?

A barrier, designed to deflect noise away from nearby houses, was erected along the edge of the freeway.

Un mur, conçu pour détourner le bruit des maisons avoisinantes, a été érigé en bordure de l'autoroute.