Translation of "Last" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Last" in a sentence and their russian translations:

- Heb je last van hoest?
- Heeft u last van hoest?

- У Вас есть кашель?
- У тебя кашель есть?
- Ты кашляешь?
- Вы кашляете?

Tom heeft last van hooikoorts.

Том страдает сенной лихорадкой.

Heb je last van duizeligheid?

- У Вас бывают приступы головокружения?
- У тебя бывают приступы головокружения?

Heeft u last van hoest?

У Вас есть кашель?

Tom heeft last van maagzuur.

У Тома изжога.

Ik heb last van anale jeuk.

Меня беспокоит анальный зуд.

Heb jij daar geen last van?

- Тебе это не мешает?
- Вам это не мешает?

Hij was een last voor zijn ouders.

Он был бременем для своих родителей.

Ik heb nog steeds last van jetlag.

Я всё ещё страдаю от смены часовых поясов.

- Ik heb heimwee.
- Ik heb last van heimwee.

Я тоскую по дому.

Ik wil mijn ouders niet tot last zijn.

Я не хочу быть обузой для родителей.

Tom heeft erg last gehad van Maria's constante gezeur.

Тому было нелегко справляться с тем, что Мэри его постоянно критикует.

Ik heb minder last van brillen dan van contactlenzen.

Очки доставляют мне меньше неудобств, чем контактные линзы.

Ik wil je niet tot last zijn met mijn problemen.

Я не хочу обременять тебя своими проблемами.

Ze houdt altijd last van slangsterren die al haar eten inpikken.

Сейчас змеехвостки растащат у нее всю еду».

Behalve van een verstopte neus, heb ik ook last van verhoging.

У меня не только забит нос, но ещё и высокая температура.

- Ik heb krampen in de benen.
- Ik heb last van beenkrampen.

У меня на ноге колики.

- Mijn grootvader lijdt aan hypertensie.
- Mijn grootvader heeft last van hoge bloeddruk.

Мой дедушка страдает от гипертонии.

- Op de dag van zijn examen barstte Tom van de maagpijn.
- Op de dag van zijn examen had Tom heel veel last van zijn maag.
- Op de dag van zijn examen had Tom heel veel buikpijn.

В день экзамена у Тома очень болел живот.