Translation of "Overal" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Overal" in a sentence and their russian translations:

- Ze zijn overal.
- Zij zijn overal.

- Они повсюду.
- Они везде.

Overal bezinksel.

Вода стала мутной.

- Er was overal afval.
- Overal was er rommel.

Повсюду был мусор.

- Er waren overal bloemen.
- Overal waren er bloemen.

Повсюду были цветы.

Ze zijn overal.

Они происходят повсеместно,

Overal op aarde...

Во всех уголках Земли...

Bacteriën zijn overal.

Бактерии повсюду.

Allah is overal.

- Аллах везде.
- Аллах вездесущ.

Zij zijn overal.

- Они повсюду!
- Они везде!

Het regent overal.

Всюду идёт дождь.

- Ik heb je overal gezocht.
- Ik heb jullie overal gezocht.

- Я вас везде искал.
- Я тебя повсюду искал.
- Я вас повсюду искал.
- Я Вас повсюду искал.

Overal op de planeet...

По всей планете

Ik kan overal slapen.

Я могу спать где угодно.

Ik heb overal pijn.

- У меня всё болит.
- У меня везде болит.

Ik ben overal geweest.

Я был везде.

Niemand kan overal zijn.

Никто не может быть повсюду.

Engels wordt overal gesproken.

По-английски говорят везде.

Er zijn overal insecten.

Насекомые повсюду.

Er zijn overal spinnen.

- Повсюду пауки.
- Везде пауки.

Ik heb jullie overal gezocht.

- Я вас везде искал.
- Я вас повсюду искал.

Ik heb je overal gezocht.

- Я тебя везде искал.
- Я тебя повсюду искал.

Je kunt overal aan wennen.

Ко всему можно привыкнуть.

Overal wordt om jouw aandacht gewedijverd

Всё борется за ваше внимание,

Biljoenen wezens overal op de planeet.

Триллионы существ со всей планеты.

Kleine kinderen zitten graag overal aan.

Маленькие дети любят всё трогать.

De hond volgt me overal heen.

- Собака следует за мной, куда бы я ни шёл.
- Собака следует за мной, куда бы я ни шла.

Een goed mens is overal welkom.

Хорошему человеку везде рады.

Engels wordt overal ter wereld geleerd.

Английский изучают по всему миру.

Esperanto wordt overal ter wereld gesproken.

На эсперанто говорят по всему миру.

Japanse toeristen kom je overal tegen.

Японских туристов можно встретить повсюду.

Ik draag ze overal bij me.

Я повсюду ношу их с собой.

Mijn hond volgt mij overal naartoe.

Мой пёс идёт за мной, куда бы я ни пошёл.

- Blijf overal van af.
- Verplaats niets.

- Ничего не двигай.
- Ничего не двигайте.

De bergen waren overal rondom de stad.

Горы окружали город.

Mijn hond gaat overal met me mee.

- Моя собака ходит за мной повсюду.
- Моя собака везде ходит со мной.

Hij heeft rode puntjes overal op zijn lichaam.

У него красные пятна по всему телу.

Toen ik klein was, kon ik overal slapen.

- Когда я был ребенком, я мог спать где угодно.
- Когда я была ребенком, я могла спать где угодно.

Ik heb overal gezocht naar een klein appartement.

Я искал маленькую квартиру по всему городу.

- Ik heb overal pijn.
- Ik zit vol met pijntjes.

У меня всё болит.

Daar ben je! Ik heb overal naar je gezocht.

Ах вот ты где! Я тебя повсюду искал.

- Hij is een jazegger.
- Hij zegt overal amen op.

- Он подхалим.
- Он лизоблюд.

En er lagen overal lichamen in de straten van Freetown.

трупы людей покрыли улицы Фритауна, словно мусор.

Ik heb overal gezocht, maar ik kan het niet vinden.

Я повсюду искал, но так и не нашёл этого.

Dus de beestjes verstoppen zich overal waar het mogelijk koeler is.

Так что эти твари будут прятаться там, где прохладнее.

Het was overal om me heen te zien toen ik opgroeide.

Он сопровождал меня повсюду в детстве.

Goede meisjes gaan naar de hemel, slechte meisjes gaan naar overal.

- Хорошие девочки отправляются на небеса, плохие же повсюду.
- Хорошие девочки оказываются на небесах, плохие — повсюду.

Overal waar hij stopte, werd hij warm onthaald door de mensen.

Где бы он ни останавливался, люди тепло его принимали.

Overal ter wereld zorgt de ondergaande zon voor verandering in de jungle.

В джунглях по всему миру закат солнца приносит перемены.

Ik heb overal naar Tom gezocht, maar ik heb hem niet gevonden.

Я повсюду искал Тома, но не смог найти.

Je kan niet verdwaald raken in grote steden; er zijn overal kaarten!

В крупных городах нельзя заблудиться, повсюду есть карты.

Je kunt niet van me verwachten dat ik altijd overal aan denk!

Ты не можешь ожидать от меня, что я всегда всё буду держать в памяти.

Ik heb al overal gezocht, maar ik kan mijn beurs niet vinden.

Я везде искал, но никак не могу найти свой бумажник.

- God is een oneindige bol, waarvan het midden overal is, en de rand nergens.
- God is een oneindige bol, waarvan het middelpunt overal is, en de omtrek nergens.

Бог — бесконечная сфера, центр которой — везде, а окружность — нигде.

Voor de piek van het ondernemerschap die jullie vandaag overal in Azië zien.

скачок предпринимательства во всей Азии сегодня.

Kan naar elk apparaat worden gestreamd, zodat u deze altijd en overal kunt bekijken.

можно транслировать на любое устройство, так что вы можете смотреть его в любое время и в любом месте.

Er zijn overal mensen. Maar weinigen zijn zich bewust van het gevaar in hun schaduw.

Люди повсюду. Но лишь немногие знают об опасности, скрывающейся в тени.

Het regent dat het giet! Op straat zijn overal plassen, en het water stroomt van de daken.

Дождь как из ведра! На улице повсюду лужи, и с крыш льётся вода.

"Je gezicht is overal op BBC te zien, Dima! riep Al-Sayib uit. "Ze zeggen dat je met 25 mannen hebt geslapen en ze daarna vermoord hebt! Hoe heb je dat in vredesnaam gedaan?!"

— На Би-би-си повсюду показывают твоё лицо, Дима! — воскликнул аль-Саиб. — Говорят, что ты переспал с 25 мужчинами, а потом их убил! Как же ты такое натворил?!