Translation of "Taal" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Taal" in a sentence and their finnish translations:

- Ik begrijp uw taal.
- Ik begrijp jouw taal.
- Ik begrijp jullie taal.

- Ymmärrän sinun kieltäsi.
- Ymmärrän kieltäsi.

- Ik begrijp uw taal.
- Ik begrijp je taal.

Ymmärrän kieltäsi.

- Ik begrijp je taal.
- Ik begrijp jouw taal.

Ymmärrän sinun kieltäsi.

- Ik ken jouw taal.
- Ik ken jullie taal.

Osaan kieltäsi.

De taal is zichtbaar.

Sen kieli on näkyvää.

Begrijp jij deze taal?

Ymmärrätkö tätä kieltä?

De taal opent werelden.

Kieli avaa maailmoja.

Iedereen spreekt een taal.

Kaikki puhuvat jotakin kieltä.

Hij gebruikte extreem simpele taal...

Hän käytti yksinkertaisia sanoja -

Duits is geen makkelijke taal.

Saksa ei ole helppo kieli.

Ik hou van mijn taal.

Pidän kielestäni.

Welsh is een mooie taal.

Kymri on kaunis kieli.

Frans is een moeilijke taal.

Ranska on vaikea kieli.

Grieks is geen gemakkelijke taal.

Kreikka ei ole helppo kieli.

Engels is een Germaanse taal.

Englanti on germaaninen kieli.

Engels is een internationale taal.

Englanti on kansainvälinen kieli.

Frans is geen makkelijke taal.

Ranska ei ole helppo kieli.

Muziek is een universele taal.

Musiikki on universaali kieli.

Ik spreek je taal niet.

En puhu kieltäsi.

- Hoe zeg je dat in jouw taal?
- Hoe zeg je dat in uw taal?
- Hoe zeg je dat in jullie taal?

- Miten se voidaan sanoa sinun kielelläsi?
- Miten se sanotaan sinun kielelläsi?
- Miten se sanotaan kielelläsi?

Het Latijn is een dode taal.

Latina on kuollut kieli.

Het Portugees is een Romaanse taal.

Portugali on romaaninen kieli.

Waarom wilt ge deze taal leren?

Miksi haluat oppia tätä kieltä?

Fins is een zeer interessante taal.

Suomi on hyvin kiinnostava kieli.

Ik wil uw taal niet leren.

En halua opiskella kieltäsi.

Welke taal spreekt men in Egypte?

Mitä kieltä puhutaan Egyptissä?

Ik hou van de Occitaanse taal.

Pidän oksitaanin kielestä.

Het Duits is een Germaanse taal.

Saksa on germaaninen kieli.

Wat is de algemene taal in Peru?

- Mikä on Perun virallinen kieli?
- Mikä on Perun kansalliskieli?

Welke taal wordt er gesproken in Frankrijk?

Mitä kieltä puhutaan Ranskassa?

Fins is de taal van mijn vrouw.

Suomi on aviovaimoni kieli.

Latijn is de taal van de toekomst!

Latina on tulevaisuuden kieli!

Het Frans is een heel interessante taal.

Ranska on todella mielenkiintoinen kieli.

Welke taal spreken ze in jouw land?

Mitä kieltä sinun maassasi puhutaan?

Er is een groot verschil tussen een taal goed kunnen spreken, en een taal vloeiend kunnen spreken.

- Kielen hyvin ja sujuvasti osaamisessa on suuri ero.
- On suuri ero, puhuuko kieltä hyvin vai sujuvasti.

- Als je een tweede taal wilt leren, moet je veel oefenen.
- Een tweede taal leren vereist veel oefening.

Vieraan kielen oppiminen vaatii paljon harjoittelua.

Esperanto, officiële taal van de Europese Unie, nu!

Esperanto, Euroopan unionin virallinen kieli, nyt!

Hoe wordt het @-teken uitgesproken in jouw taal?

Miten ”@”-merkki sanotaan sinun kielelläsi?

Het Engels is een sterk gelatiniseerde Germaanse taal.

Englanti on voimakkaasti latinalaistunut germaaninen kieli.

- Hoe zeg je, "Ik hou van je", in jouw taal?
- Hoe zeg je, "Ik hou van je", in uw taal?

Miten sanotaan ”minä rakastan sinua” sinun kielelläsi?

Tom wou dat hij meer dan één taal sprak.

Tom toivoi osaavansa enemmän kuin yhtä kieltä.

De enige taal die Tom kan spreken is Frans.

Ainoa kieli, jota Tom osaa puhua, on ranska.

Onregelmatige werkwoorden maken deel uit van de Engelse taal.

Epäsäännölliset verbit ovat osa englannin kieltä.

Hoe spreekt men het teken @ uit in uw taal?

Miten ”@”-merkki sanotaan sinun kielelläsi?

Er wordt aangenomen dat walvissen hun eigen taal hebben.

Uskotaan että valailla on oma kielensä.

- Ik hou van de Noorse taal.
- Ik hou van Noors!

- Rakastan norjaa!
- Minä rakastan norjaa!

Naar mijn mening is Duits de beste taal ter wereld.

Minun mielestäni saksa on maailman paras kieli.

- Ik hou van Frans.
- Ik hou van de Franse taal.

- Pidän ranskasta.
- Tykkään ranskasta.

Een taal is een dialect met een leger en een vloot.

Kieli on murre, jolla on armeija ja laivasto.

- Hoe ouder ge wordt, hoe moeilijker het wordt een nieuwe taal te leren.
- Hoe ouder ge zijt, hoe moeilijker het is een taal te leren.
- Hoe ouder je wordt, des te moeilijker wordt het een nieuwe taal te leren.

- Mitä vanhempi olet, sitä vaikeampi sinun on oppia kieliä.
- Mitä vanhempi sinä olet, sitä vaikeampi sinun on oppia kieliä.
- Vanhempana on vaikeampi oppia kieliä.

Heb geen schrik om fouten te maken, als ge een taal leert.

- Sinun ei tule pelätä virheitä oppiessasi kieltä.
- Sinun ei tule pelätä virheitä, kun opit kieltä.
- Sinun ei tule pelätä virheitä opetellessasi kieltä.
- Sinun ei tule pelätä virheitä, kun opettelet kieltä.

Het is moeilijk om een gedicht in een andere taal te vertalen.

Runojen kääntäminen toisille kielille on hankalaa.

Ik denk dat het die combinatie was... ...van communicatie in een simpele taal...

Kommunikaation - ja yksinkertaisen kielen yhdistelmä -

Muziek is geen taal, maar sommige talen klinken als muziek in mijn oren.

Musiikki ei ole kieli. Mutta eräät kielet ovat musiikkia korvilleni.

In mijn taal zijn de muzieknoten do, re, mi, fa, sol, la en si.

- Sävelten nimet ovat minun kielelläni do, re, mi, fa, sol, la ja ti.
- Sävelten nimet ovat minun kielelläni C, D, E, F, G, A ja H.

Men kan niet ontkennen dat het Chinees de meest gesproken taal is op aarde.

Ei voida kieltää, että kiina ei olisi maailman puhutuin kieli.

Dit boek is bedoeld voor leerlingen die de Japanse taal niet als moedertaal hebben.

Tämä kirja on tarkoitettu muuta kieltä kuin Japania äidinkielenään puhuville opiskelijoille.

Een dialect is een specifieke vorm van een taal die in een bepaalde regio gesproken wordt.

Murre on erityinen kielen muoto, jota puhutaan tietyllä alueella.

Je mag schrijven in welke taal je maar wilt. Hier op Tatoeba zijn alle talen gelijk.

- Saatte kirjoittaa millä kielellä tahansa. Tatoebassa kaikki kielet ovat tasaveroisia.
- Voit kirjoittaa millä tahansa kielellä haluat. Tatoebassa kaikki kielet ovat tasa-arvoisia.

Koko kan zelf geen gesproken taal gebruiken, maar ze houdt ervan naar gesprekken van mensen te luisteren.

- Koko ei osaa itse käyttää puhekieltä, mutta hän tykkää paljon muiden ihmisten keskustelun kuuntelemisesta.
- Koko ei osaa itse puhekieltä, mutta hän pitää paljon muiden ihmisten keskustelujen kuuntelemisesta.

Als je vanuit je tweede taal naar je eigen moedertaal vertaalt, in plaats van andersom, maak je minder snel fouten.

Jos käännät toisesta kielestäsi äidinkielellesi, teet todennäköisesti vähemmän virheitä kuin kääntäessäsi toisin päin.

Het is heel makkelijk natuurlijk te klinken in je eigen moedertaal, en heel makkelijk om onnatuurlijk te klinken in een taal die niet je moedertaal is.

On erittäin helppoa kuulostaa luonnolliselta omalla äidinkielellä, ja on erittäin helppo kuulostaa epäluonnolliselta kielellä, jota ei puhu äidinkielenään.

Enkele jaren later werd in plaats van "De Internationale Taal van doctor Esperanto" gewoonlijk de korte naam "Esperanto" gebruikt. Op deze dag vieren we dus in de hele wereld de 125ste verjaardag van Esperanto.

»Tohtori Esperanton kansainvälinen kieli» korvautui muutaman vuoden jälkeen lyhennelmällä »esperanto». Sen takia juhlimme tänä päivänä koko maailmassa esperanton 125-vuotispäivää.

Mijn geduchte grootmoeder was zo'n pietje-precies als het om taal ging, dat telkens als ze iemand hoorde vragen: "Kan ik ...", ze onderbrak en antwoordde: "Ik weet het niet. Kan je? Als je jezelf niet kent, hoe zou ik dan weten waartoe je in staat bent? Als je om toestemming vraagt, zeg dan 'Mag ik ...'."

Minun pelkoa ja kunnioitusta herättävä isoäitini oli sellainen kieli-intoilija, että aina kun hän kuuli jonkun kysyvän "Voinko...", hän keskeytti puhujan ja äyskäisi tälle: "En tiedä, voitkohan? Jos et tunne itse itseäsi, miten minä voisin tietää mihin sinä pystyt? Jos haluat pyytää lupaa, sano 'Saisinko...'"

Hier is mijn vlag voor Nynorsk. Aangezien de ideologie van het Nynorsk gebaseerd is op maximale afwijking van het Deens, wordt de Deense achtergrond van de vlag vervangen door de IJslandse, want de makers van de taal hebben het IJslands als inspiratie gebruikt. De vlag is niet rechthoekig omdat... nou ja, omdat Nynorsk gewoon raar is.

- Tässä on lippuni uusnorjalle. Koska uusnorjan filosofia perustuu suurimpaan mahdolliseen poikkeavuuteen tanskasta, vaihdettiin lipun tanskalainen tausta islantilaiseen, sillä olihan islanti innostuksena kielen muodostajille. Lippu ei ole suorakulmainen, koska… no, onhan uusnorja kaikesta huolimatta erikoista.
- Tässä on lippuni uusnorjalle. Koska uusnorjan filosofia perustuu suurimpaan mahdolliseen poikkeavuuteen tanskasta, vaihdettiin lipun tanskalainen tausta islantilaiseen, sillä olihan islanti innostuksena kielen muodostajille. Lippu ei ole suorakulmainen, koska… no, onhan uusnorja kaikesta huolimatta outoa.