Translation of "تفعل" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "تفعل" in a sentence and their russian translations:

ماذا تفعل؟

Что ты делаешь?

"الدجاجة تفعل هذا, الدجاجة تفعل ذاك. أحب هذا."

Курица делает так и этак. Мне нравится».

لا تفعل هذا

Не делай этого

ماذا تفعل الإكليل؟

Что делает корона?

كيف تفعل ذلك؟

Как ты это делаешь?

لم تفعل ذلك؟

Зачем она это делает?

توم، ماذا تفعل؟

- Том! Ты что делаешь?
- Том! Что ты делаешь?

سام ، ماذا تفعل؟

- Сэм, что ты делаешь?
- Сэм, чем ты занимаешься?

ماذا تفعل ظهرا؟

- Что вы делаете после обеда?
- Что вы делаете во второй половине дня?
- Что ты делаешь во второй половине дня?
- Что ты делаешь после обеда?

لا تفعل ذلك!

- Не делай этого!
- Не делайте этого!

لا تفعل ذلك ، يا أخي الجميل ، لا تفعل ذلك

Не делай этого, красивый брат, не делай этого

"يقول الناس دائماً، الأنفلونزا تفعل هذا، الأنفلونزا تفعل ذاك"

"Люди всегда говорят, грипп делает то, грипп делает это.

تفعل ما يحلو لك

делать, что только в голову придёт,

وهو: "كيف تفعل ذلك؟"

как ты делаешь это…

بينما هارفرد لم تفعل.

У Гарварда — нет.

أنت مسؤول عمّا تفعل.

Ты несёшь ответственность за то, что делаешь.

لم تفعل هذا دائما؟

Почему ты постоянно это делаешь?

ماذا تفعل يا أبي؟

- Папа, что ты делаешь?
- Ты что делаешь, пап?

فكر قبل أن تفعل!

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!
- Думайте, прежде чем делать!
- Подумайте, прежде чем сделать!

ماذا تفعل ليلةَ السبت؟

Что ты делаешь в субботу вечером?

ماذا تفعل يا اخي؟

Что ты делаешь, брат?

فإنك لم تفعل شيئًا خاطئًا.

то ничего плохого в этом нет.

ويتوقف عندما لا تفعل شيء.

и он молчит, когда вы ничего не делаете.

‫هيا، يمكنك أن تفعل هذا.‬

Давайте, вы сможете.

ر.ه:لا، ديزيني تفعل نفس الشئ،

РХ: Нет, Дисней того же порядка,

ماذا تفعل الجمعية التاريخية التركية؟

Что делает Турецкое Историческое Общество?

قال صديق مقرب ، ماذا تفعل؟

Позвонил близкий друг, он сказал, что ты делаешь?

لا تفعل ذلك بعد الآن

Не делай этого больше

لا تستطيع ان تفعل ذلك!

Не могу это сделать!

عليك أن تفعل ما بوسعك.

- Ты должен постараться.
- Ты должна постараться.
- Вы должны постараться.
- Ты должен сделать всё возможное.
- Ты должна сделать всё возможное.
- Вы должны сделать всё возможное.

هل أنت تعلم ماذا تفعل؟

- Ты знаешь, что делаешь?
- Вы знаете, что делаете?

- ماذا تفعل؟
- ما الذي تفعله؟

Что она делает?

لم لا تفعل ذلك بنفسك؟

Почему ты сама этого не делаешь?

اعمل انك لن تفعل هذا

- Я знаю, что ты этого не делал.
- Я знаю, что вы этого не делали.
- Я знаю, что вы этого не сделали.
- Я знаю, что ты этого не сделал.

ومع ذلك، لماذا تفعل الجامعة هذا؟

Почему же так поступают в университете?

والحيوانات ستحتاج ان تفعل شيئاً ما .

требующее реакции.

ولكن يمكن أيضا أن تفعل المزيد.

Но мы можем пойти немного дальше.

ماذا تريد أن تفعل في المستقبل؟

Чем ты думаешь заняться в будущем?

- لماذا تفعل هذا؟
- لماذا تفعلين هذا؟

- Зачем ты делаешь это?
- Зачем вы это делаете?
- Зачем ты это делаешь?
- Почему ты это делаешь?
- Почему вы это делаете?
- Почему ты так поступаешь?
- Почему вы так поступаете?

بالطبع، تستطيع ان تفعل ما تشاء.

Ты можешь делать всё, что хочешь, разумеется.

هل سوف تفعل هذا مرة أخرى؟

Ты собираешься сделать это снова?

ربما يجب ان تفعل ذلك الآن.

Возможно, тебе надо сделать это сейчас.

- لا يمكنك أن تفعل شيئين في وقت واحد.
- لا يمكنك أن تفعل شيئين في الوقت ذاته.
- لا يمكنك أن تفعل شيئين في الوقت نفسه.

Нельзя делать два дела одновременно.

" حسناً, هذا غريب. لماذا تفعل اليرقات ذلك؟"

«Как странно. Зачем гусеницы так делают?»

- " لا، أنا مجرد صبي مستعبد." - "سوف تفعل."

— Нет, я ведь простой раб. — Сейчас узнаешь.

لذا، إذا أردت التعاسة لا تفعل ذلك.

Так что не делайте этого, если хотите быть несчастным.

‫تبدأ المغامرة!‬ ‫هيا، يمكنك أن تفعل هذا.‬

Приключение начинается! Давайте, вы сможете.

- سام ، ما الذي تفعله؟
- سام ، ماذا تفعل؟

- Сэм, что ты делаешь?
- Сэм, чем ты занимаешься?

- ماذا كنت تفعل؟
- ما الذي كنت تفعله؟

- Чем ты занимался?
- Что вы делали?
- Что ты делал?
- Чем вы занимались?

غايتي هي ألا تفعل ما تندم عليه.

Я не требую от тебя поступков, о которых ты мог бы пожалеть.

"توم، ماذا تفعل؟" "ماذا يبدو أنني أفعل؟"

"Том, ты что делаешь?" - "А на что похоже?"

حتى تفعل شيئاً حقاً, لن تشعر بشيء غريب.

Пока вы не начнёте что-то делать, вы не получите необычных ощущений.

هو موقف لدي اتخذت في حين تفعل هذا.

является отношение к ней, которое было у меня в процессе выполнения.

إذا أردت, يمكنني أن أُريك كيف تفعل ذلك.

Если хочешь, я могу показать тебе, как это делается.

لكن الكرة متعددة الطبقات يمكنها أن تفعل الأمرين.

Но многослойный шар сочетает в себе всё это.

لماذا تريد أن تفعل شيئا من هذا القبيل؟

Почему ты хотел бы сделать нечто подобное?

أنت تفعل ذلك لأنك تشعر بأنك ملزم وتشعر بالذنب.

Вы делаете это, так как чувствуете себя, словно вы должны и виноваты в чём-то.

عندما تخرج من منطقة راحتك. لا تعلم ماذا تفعل.

Когда вы выходите из своей зоны комфорта. Вы сами не знаете, что делаете.

ماذا تعتقد أن تفعل الأسر التي لا تستطيع إطعام أطفالها؟

Как вы думаете, что делать семьям, которые не могут прокормить своих детей?

- لا تفعل شيئا حتى آتي.
- لا تقم بشيء حتى آتي.

- Ничего не делай, пока я не приду.
- Ничего не делайте до моего прихода.

ماذا تفعل عندما ما تريد لا يتطابق مع ما كنت تتوقع؟

Что делать, если желаемое не соответствует ожидаемому?

ماذا تريد أن تفعل بوقتك وفي أي وقت تريد أن تسترخي؟

чему ты посвятишь своё время и когда ты хочешь отдохнуть?

لا يهم ما تفعله, يجب عليك أن تفعل أفضل ما لديك.

Что бы вы ни делали, делайте как можно лучше.

وفي النهاية، لاتفكر أنه من أجل أن تفعل ما هو قيم،

Не думайте, что для того, чтобы сделать что-то полезное,

دائماً كنت تقول أنك تريد أن تصبح عالماً. لماذا لم تفعل؟

Ты всегда говорил, что хочешь стать учёным. Почему ты им не стал?

فقط لأنك بدلاً من أن تتحدث عن الأشياء أنت تفعل هذه الأشياء

просто потому, что вы не говорите о них, а делаете их.

‫هيا، يمكنك أن تفعل هذا.‬ ‫الأمر راجع لك. يجب أن تتخذ قرارك.‬

Давайте, вы сможете. Вам решать. Вы должны принять решение.

يمكن للقوات الفرنسية التي يفوق عددها في طريقها أن تفعل تتراجع فقط.

Численно уступающие французские силы на их пути могли только отступить.

- ما الذي حملها على فعل شيء كهذا؟
- ما الذي جعلها تفعل ذلك؟

- Что заставило её совершить такой поступок?
- Что заставило её это сделать?

- ماذا كنت تفعل في ذلك الوقت؟
- ما الذي كنت تفعله آن ذاك؟

Что Вы тогда делали?

كما انها لا تفعل شيء لمساعدتك في إنجاز باقي العناصر في قائمة مهامك.

но по существу, это никоим образом не создаёт нам больше времени,

لذا فأنت تفعل ما لو كان أي شخص آخر ليفعله في هذا الموقف.

И вы поступите так, как любой в этой ситуации.

لقد صنعت 5 نجوم. لقد صنعت 6 نجوم ، هل يمكنك أن تفعل ذلك؟

Я сделал 5 звезд. Я сделал 6 звезд, не могли бы вы сделать это?

- ماذا تفعل؟
- ما الذي تفعله؟
- ماذا تفعلين؟
- ماذا تفعلان؟
- ماذا تفعلون؟
- ماذا تفعلن؟

- Что ты делаешь?
- Что ты сейчас делаешь?
- Что делаешь?
- Что Вы делаете?
- Чем занимаешься?
- Чем занимаетесь?
- Что вы делаете?

هذا يعني أن هؤلاء الرجال قد فعلوا شيئًا خاطئًا. دعونا نلقي نظرة على البلدان التي تفعل ذلك بشكل صحيح. إلى الصين ، إلى كوريا الجنوبية ...

Это значит, что эти ребята сделали что-то не так. Давайте посмотрим на страны, которые делают это правильно. В Китай, в Южную Корею ...

إن تجنبتَ كل حياتك القتلَ، والسرقة، والزنا، واليمين الزور، والتجديف، وعدم احترام والديك وكنيستك وملكك، فإنك تعد عرفًا مستحقًا للاحترام حتى ولو كنت لم تفعل فعلةً طيبةً واحدة.

Если всю жизнь ты воздерживаешься от убийства, кражи, разврата, клятвопреступления, богохульства, оскорбления родителей, церкви или короля, ты условно считаешься заслуживающим морального восхищения, даже если ты не совершил никакого благородного, великодушного или полезного поступка.