Translation of "أصبح" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "أصبح" in a sentence and their portuguese translations:

كيف أصبح ثريا؟ كيف أصبح رئيسا؟

Como ele ficou rico? Como ele se tornou presidente?

‫أصبح أشبه بالمستنقعات.‬

Está a ficar pantanoso.

أصبح المطر ثلجاً.

- A chuva se transformou em neve.
- A chuva se tornou neve.

أصبح بوب مهندساً.

Bob virou engenheiro.

أصبح اللحم سيئا.

A carne estragou.

أصبح أخي راهبا

Meu irmão virou padre.

أصبح عازف بيانو.

- Ele se tornou pianista.
- Ele virou um pianista.

أصبح توم شرطيا.

Tom se tornou um policial.

أصبح توم بطلا.

O Tom tornou-se um herói.

أصبح فاضل أبا.

Fadil tornou-se pai.

أصبح سامي عقيدا.

Sami foi promovido a tenente-coronel.

هي بأن أصبح مشهورة.

seria ser famosa.

أصبح العالم مكانًا مختلفًا

RG: O mundo se tornou um lugar diferente

ثم أصبح الأتراك برابرة

então os turcos se tornam bárbaros

لذلك أصبح قاتلاً للبشر

então está se tornando fatal para os humanos

أصبح الخلط الثقافي عدونا

A confusão cultural se tornou nosso inimigo

أريد أن أصبح طبيباً.

Eu quero me tornar médico.

أريد أن أصبح معلما.

Eu quero ser professor.

حلمي أن أصبح معلّماً.

- Meu sonho é me tornar professor.
- Meu sonho é ser professor.
- O meu sonho é ser professor.

قررت أن أصبح طبيباً.

- Decidi ser médico.
- Eu decidi ser um médico.

أصبح فاضل مهتمّا بالإسلام.

Fadil se interessou pelo Islã.

أصبح فاضل شخصا خطيرا.

Fadil se tornou um homem perigoso.

‫بالتأكيد أصبح أكثر انحداراً الآن.‬

Está a tornar-se mais íngreme.

‫الأمر أصبح شديد الخطورة الآن.‬

Isto está tornar-se complicado.

‫المكان هنا أصبح شديد الضيق.‬

Está a tornar-se apertado.

أصبح نقطة تحول في حياتك

tornou-se o ponto de virada da sua vida

أريد أن أصبح مراسلا رياضيا.

Eu quero ser um jornalista esportivo.

أصبح العالم مكاناً خطراً للسياح.

O mundo tornou-se um lugar perigoso para os turistas.

‫الأمر أصبح في غاية الخطورة الآن.‬

Está a tornar-se perigoso.

‫أعني، أصبح الأمر هوسًا نوعًا ما.‬

Quer dizer, tornou-se uma obsessão.

أصبح التعليم متاحاً أكثر. الآن، في الواقع...

A educação tornou-se mais facilmente acessível. Agora, bem...

أصبح حيّنا ساحة معركة في حرب للعصابات.

Nosso bairro tornou-se o centro de uma guerra de gangues.

أصبح مصير سامي بين يدي هيئة المحلّفين.

O destino de Sami estava nas mãos do júri.

‫هذا الوحل أصبح أعمق بكثير،‬ ‫مع اقتراب المد.‬

A camada de lama aqui é mais profunda e a maré está a subir.

كان أحدهما مصرفيًا جيدًا ، والآخر أصبح قائدًا للمافيا

um era um bom banqueiro e o outro se tornou um líder da máfia

أريد أن أصبح طبيبة أو ممرضة أو مدرسة.

Quero ser médico, enfermeiro ou professor.

- هدفي أن أصبح طبيباً.
- حلمي أن أكون طبيباً.

Meu objetivo é me tornar um médico.

‫فهذا يعني أنه أصبح لديها القوة‬ ‫للانقضاض للأمام واللدغ.‬

significa que podem lançar-se e atacar.

أصبح عضوًا في النقابة بدلاً من حران أكثر أهمية

Ser um membro do sindicato e não Harran tornou-se mais importante

أصبح الوضع سيئاً جداً، في ذلك الوقت أجلستني والدتي وقالت:

As coisas estavam tão más que a minha mãe disse-me:

أصبح نبات القنب أكبر وأفضل وأقوى من أي وقت مضى.

a planta cannabis está maior, melhor e mais forte do que nunca.

‫أدركت أنني أتغيّر.‬ ‫كانت تعلّمني أن أصبح حسّاسًا تجاه الآخر.‬

Percebi que estava a mudar. Estava a ensinar-me a ser sensível ao outro.

وعندما أصبح عمري 12، كنت أمشي إلى المنزل عائدةً من المدرسة،

Então, quando eu tinha 12 anos, ao voltar da escola para casa,

‫بحيث تسبق أكثر أوقات اليوم حراً.‬ ‫الطقس أصبح بالفعل أكثر حراً،‬

para fugirmos à altura mais quente do dia. Já está a aquecer

دعونا نلقي نظرة على المغامرة الرئاسية. ماذا فعل حتى أصبح رئيسا؟

Vejamos a aventura presidencial. O que ele fez até se tornar presidente?

أصبح طموح مادورو السياسي واضحاً في كانون الأول من عام 2015

A ambição política de Maduro se tornou evidente em Dezembro de 2015

‫الطقس أصبح بالفعل أكثر حراً،‬ ‫ولن نتمكن من النجاة هنا لفترة طويلة.‬

Já está a aquecer e não vamos sobreviver por muito mais tempo.

أولاف هارالدسون ، ملك النرويج - الرجل الذي أصبح يومًا ما قديسًا لها - كان

Olaf Haraldsson, rei da Noruega - o homem que um dia se tornaria seu santo padroeiro - era

لقد أصبح موقع تاتوبا في فرنسا، أي موطن نشأته، ظاهرة ثقافيّة و اجتماعيّة.

Na França, seu local de nascimento, o Tatoeba se tornou um fenômeno cultural e social.

بعد مرور بضعة أشهر، أصبح فاضل يتحكّم في كلّ مظهر من حياة ليلى.

Dentro de poucos meses, Fadil estava controlando todos os aspectos da vida de Layla.

‫عندما تُرجع رأسها للخلف هكذا وتتلوى،‬ ‫فهذا يعني أنه أصبح لديها القوة ‬ ‫للانقضاض للأمام واللدغ.‬

Quando puxam a cabeça para trás e recuam, significa que podem lançar-se e atacar.

‫المكان هنا أصبح شديد الضيق.‬ ‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Está a tornar-se apertado. Tenho de ter cuidado, para não cair sobre a cobra.

- أصبح صديقا لها عندما كان في الولايات المتّحدة.
- ربطته صداقة معها بينما كان في الولايات المتّحدة.

Ele se tornou amigo dela enquanto estava nos EUA.

- أصبح مشروع تتويبا ظاهرة إجتماعية و ثقافية مهمة في بلده الأم فرنسا.
- أحدث مشروع تتويبا ثورة ثقافية و اجتماعية في بلده الأم فرنسا.

- No seu país de origem, a França, a Tatoeba virou um fenómeno cultural e social.
- Na França, país onde nasceu, Tatoeba se tornou um fenômeno social e cultural.