Translation of "بينما" in Korean

0.080 sec.

Examples of using "بينما" in a sentence and their korean translations:

بينما في الواقع،

사실은

بينما يهاجر الشباب،

젊은이들이 떠나면서

شاهدوا الكرة بينما تتحول

자르고 있는 공을 집중해주세요.

ويُنصت إلينا بينما نتحدث.

우리의 능력에 중요한 의미가 있습니다.

‫بسرعة، بينما النسر بعيد!‬

독수리가 갔을 때 빨리요!

بينما في قطعة اللحم،

제가 가져온 이 조직과 비교해 보면

بينما هارفرد لم تفعل.

하버드는 그러지 않았죠.

بينما دفعت (أمازون) 1.4

아마존은 14억 달러를 냈습니다.

بينما جذر اللسان يتراجع.

혀 뿌리는 뒤로 당겨지죠

ولكن بينما نبدأ لنكون منصفين،

그러나 공정한 순환이 이뤄지다가

بينما تشجعه الساحة المليئة بالمعجبين.

경기장에 가득한 팬은 그를 응원합니다.

بينما ردّ نابليون بإعصار النشاط.

하지만 나폴레옹이 폭풍같이 빠르게 대응했다.

بينما الفظاظة تعصف بالناس وأدائهم.

무례함은 사람들과 그들의 능력을 깎아 내립니다.

بينما يمكننا وصف الرائحة بكلمات بسيطة،

그래서 우리가 어떤 냄새에 관해 간단히 설명할 수는 있지만

إذاً بينما كنا ننتظر المتطوع العاشر

그래서 우리가 10번째 사람을 기다린 이유는,

بينما نقوم بهذا سنقوم بالتنفس ببطء.

그동안 천천히 호흡하고

بينما يبدو هذا الحائط عادي المنظر،

우리 눈에는 평범한 벽으로 보이지만

ويومًا ما، بينما نجلس في المكتب،

하루는 사무실에 있는데,

بينما كنتُ أدرس في المعهد الديني

신학교에 다니면서

‫يمكنها الرؤية...‬ ‫بينما الغوناق عمياء تقريبًا.‬

‎퓨마는 밤에도 볼 수 있지만 ‎과나코는 거의 보지 못합니다

بينما أحضر الروس محطة فضاء مير.

러시아는 미르 우주정거장을 전시했습니다.

بينما يرى آخرون أن الفعل مقبول.

무척 예의바르다고 생각하는 사람도 있을 것입니다.

بينما كانت تتوسع الجامعة في الجنوب،

대학교가 남쪽으로 확장할수록

أشعر بالتعالي بينما أتحدث عن الآخرين بسوء

타인을 깎아 내리니까 내가 높아지는 느낌이 듭니다.

إذاً بينما الاختلافات بلون جلدنا جدا حقيقية

그러니 피부색 차이는 실제로 존재하죠.

بينما الكثيرون مثل صديقتي ميلسيا غير محظوظين.

멜리사와 같은 사람들은 그러지 못했으니까요.

بينما صدقت أنا بما ظنته هي بي،

저는 시스템이 저에 대해서 가진 생각들을 그대로 믿었죠.

بينما يُسألن صاحبات الشركات النساء أسئلة الوقاية

반면에 여성 사업가는 예방책 질문을 받고,

بينما قبل 30 سنة، كانت 23 حرب،

하지만 30년 전에는, 전쟁 지역이 23 곳이었고

بينما أنت نفسك والشعور هو مصدر بيانات.

그러나 여러분은 여러분이고 감정은 그저 데이터의 원천입니다.

وآمل، بينما يتحرك الناس عبر المكان يوميًا،

사람들이 매일 이 풍경을 지날 때

لكن المشكلة هي بينما ردود الفعل هذه

이런 반응 체계는

بينما الآخرون فقد كانوا يعملون لأجل الراتب.

다른 이들은 그저 월급을 보고 일했던 겁니다.

بينما يواصل العالم تطوير وابتكار تقنيات جديدة ومذهلة،

세상이 끊임없이 놀랍고 새로운 기술들을 개발하고 발전시키기 때문에,

إذا مشيت على خط الاستواء بينما تدور الأرض.

제가 적도 위를 지나고 지구가 회전한다면

‫حسناً، هيا، لنجرب هذا.‬ ‫بسرعة، بينما النسر بعيد!‬

좋아요, 가봅시다 독수리가 갔을 때 빨리요!

بينما كنت أقرب إلى عدم تحسن حالتي أبدًا،

제 상태가 좋아지리라 기대하기 힘들었기 때문에

‫لم المغادرة‬ ‫بينما لديك أفضل منطقة في البلدة؟‬

‎도시에서 제일 좋은 동네에 사는데 ‎굳이 떠날 필요가 없죠

لكن بينما كانت هذه الهيلوكوبتر تحلق باتجاه الساحل،

하지만 이 헬리콥터를 타고 물이 대양으로 향하는 방향을 따라

واستمررت في العزف حتى بعد ذلك بينما في الكلية

대학교에 들어가서도 계속 했습니다.

بينما التركيز على التنمية يجعلنا نسير في الإتجاه الصحيح.

진급의 초점은 대신 우리가 올바른 방향으로 수영을 이끌어 주죠.

بينما يعمل على ثراء حفنة من الأشخاص بشكل خرافي؟

소수만 엄청난 부자로 만드는 모델에요?

‫إزالة القرون‬ ‫بينما ما يزال الحيوان على قيد الحياة،‬

살아 있는 코뿔소의 뿔을뽑고

بينما يقنع الناس أنفسهم أنهم لا يرتكبون أي خطأ.

백인들은 스스로 아무 잘못도 없다고 확신했어요.

بينما عدة إنتاج القصص قد اصبحت في متناول الجميع،

이야기를 만드는 방법들이 많이 대중화가 됐지만,

بينما زادت كمية تركيز الكربون المتبقية في الغلاف الجوي

하지만 대기권에 있는 이산화탄소의 농도는

لذلك بينما كنت أدرس علم التشريح من أجل المنافسة،

그러던 중, 대회를 위해 해부학을 공부하는 동안

‫لذا، بينما كنت متحمسًا جدًا‬ ‫لأن هذا التزاوج بدأ،‬

‎그래서 짝짓기가 시작되자 ‎설레기도 했지만

والآن، بينما أنا أقف هنا، وأسألكم السؤال البسيط ذاته،

그래서 지금 여기 서서 여러분에게 똑같은 단순한 질문을 하는 것입니다.

تقول الأبوة المشتركة أنه بينما قد تتضمن الأبوة تضحيات، نعم،

또, 아이를 기르는데 희생이 따를 수 있으며

ببساطة أبني سلسلة من الحركات بينما أقرأ أو أسمع الأرقام،

숫자를 읽거나 듣거나 할 때 그냥 연속적인 동작이 만들어집니다.

اضطررت للنظر في كل الاحتمالات بينما كنت بأمان على الأرض،

전는 안전하게 지상에 있는 동안 모든 가능성을 염두해 두어야 했습니다.

‫أُطلق سهم تخدير آخر‬ ‫بينما ركض "جوبي" مبتعداً بواسطة المنقذين،‬

다시 한번 공기총을 쐈고 구조대가 구비를 구출했습니다

‫بينما يحوم الخطر في الظلام،‬ ‫لا يمكنها المخاطرة بتركها وحدها.‬

‎위험한 수컷이 ‎어둠 속을 배회하는데 ‎새끼들끼리 놔둘 수는 ‎없는 노릇이죠

أنا ببساطة أبني تسلسلاً في رأسي بينما أسمع أو أقرأ الأرقام.

숫자를 듣거나 읽게되면, 머릿속에서는 그냥 연속 동작들이 생성되요.

لذا مهمتكم أن تلاحظوا إن شعرتم بأي اختلاف بينما أنا اتحدث.

제가 말하는 내용을 들으시고서 어떤 감정의 변화를 겪는지 기억하세요.

بينما تركز إدارة ترامب على الفوائد الاقتصادية المفترضة لبيع الأسلحة ، ذلك

트럼프 행정부는 무기 판매로 인한 경제적 이익에만 주목하고 있지만

بينما قبل 30 عامًا، كان معدل جرائم القتل 8.5 لكل مائة ألف،

하지만 30년 전에는 살인사건 비율이 10만 명당 8.5명 이었고

‫بينما ننطلق في عد تنازلي‬ ‫للأشياء الاستثنائية‬ ‫في 72 حيواناً خطراً  من "آسيا".‬

'72종의 위험한 동물들: 아시아'는 특출난 동물들과 함께 계속됩니다

‫بينما تومض الفصائل الأخرى فقط،‬ ‫يمكن لهذه الفصيلة أن تضيء‬ ‫بشكل متواصل لدقيقة.‬

‎다른 녀석들은 반짝이기만 하지만 ‎이 녀석들은 최대 1분까지 ‎빛을 유지할 수 있습니다

بينما تستورد قارة إفريقيا ما يفوق الـ 300 تريليون سعر حراري كل عام.

아프리카 국가들은 현재 1년에 300조 칼로리를 수입합니다.

بحلول أوائل الألفينيات ، إمدادات المياه في العراق استمرت في التقلص بينما فشلت البنية التحتية.

2000년대 초까지 이라크의 물 공급은 계속 줄어들었고 사회기반시설은 실패했죠

بينما يصل الرجال إلى ذروة النشوة الجنسيّة في 90% من المرات التي يمارسون فيها الجنس.

남성의 경우는 90%라고 합니다.