Translation of "فيما" in German

0.007 sec.

Examples of using "فيما" in a sentence and their german translations:

فيما ندعوه الابتكار.

das ich eine Innovation nennen will.

الآن فكر فيما قلته

Denken Sie jetzt darüber nach, was ich gesagt habe

سنناقش هذا فيما بعد.

Das werden wir später besprechen.

فكر فيما قلته لك.

Überleg mal, was ich dir gesagt habe.

لا تتدخل فيما لا يعنيك!

Mischen Sie sich nicht in Dinge ein, die Sie nichts angehen!

فيما بعد تم تشخيصي بمتلازمة آسبرجر،

Später bekam ich die Diagnose Asperger-Syndrom,

مالذي سأفعله فيما تبقّى من حياتي؟

Was werde ich mit dem Rest meines Lebens machen?

فيما لو كان الجواب العقلاني هو الصواب

ob die rationale Antwort die richtige ist ...

فإحدى مصادر قلقي فيما يخص العالم العولمي

Eine meiner Sorgen in Zeiten der Globalisierung

لذلك علينا أن نفكّر فيما نتركه وراءنا.

müssen wir daran denken, was wir hinterlassen wollen.

وعمل معمار سنان فيما بعد على التعزيز

Mimar Sinan arbeitete später an der Stärkung

فيما يلي إعدادات المصنع في آسيا الوسطى

Hier sind unsere Werkseinstellungen in Zentralasien

فيما يلي 20 فقط وجدنا تفاصيل عن ...

Hier sind nur 20, für die wir Details gefunden haben ...

شغل فيما بعد منصب سفير في إسبانيا.

Er diente später als Botschafter in Spanien.

لكي يستمرّوا بإدارتها فيما بعد، ويستمرّوا بدعم المدرسة،

damit sie die Stiftung verwalten und fortführen können,

كُشِفت حديثًا حقائق جديدة فيما يتعلق بالصين القديمة.

In letzter Zeit sind neue Tatsachen über das alte China ans Licht gekommen.

- سأتصل بك لاحقاً.
- سأعاود الإتصال بك فيما بعد.

- Ich rufe Sie später zurück.
- Ich rufe dich später zurück.
- Ich rufe euch später zurück.

وقد افترض كانون فيما يتعلق بهذا الافتقار الواضح للسيطرة،

Der wahrgenommene Kontrollverlust, so folgerte Cannon,

لقد ساعدني لأكون أكثر ثقة فيما يخص تنشئتي لأبنائي،

Es half mir selbstbewusster meinen Erziehungsmethoden zu vertrauen

الآن فكر فيما يحدث إذا وجدنا كل هذا الكنز

Denken Sie jetzt darüber nach, was passiert, wenn wir all diesen Schatz finden

أعلن فيما بعد أنه سيذهب إلى القمر مع الإنسان

Er kündigte später an, dass er mit dem Menschen zum Mond gehen würde

تتويبا متعدد اللغات حقًّا. كل اللغات متصلة فيما بينها.

Tatoeba ist wirklich mehrsprachig. Alle Sprachen sind miteinander verbunden.

عندئذ بدأت أفكر فيما إذا كانت هذه هي نهاية حياتي.

Dann begann ich zu denken, wenn dies das Ende meines Lebens war,

يقع هذا الفندق في مكان مناسب فيما يخص النقل العمومي.

Dieses Hotel ist hinsichtlich der öffentlichen Verkehrsmittel sehr gut gelegen.

ويحدونا الأمل أن تشعل محادثاتهم شرارة نقاش مثير فيما بينكم.

Wir hoffen, dass die Vorträge spannende Gespräche unter Ihnen entfachen.

‫يفكّر فيما هو أكثر من الطعام.‬ ‫حسنًا، طوبى له على إصراره.‬

Er hat mehr als Essen im Sinn. Die Bestnote für Hartnäckigkeit.

ثم بدأ مراد في الشك فيما كان واضحًا لنابليون ، على الأقل:

Murat begann dann zu ahnen, was zumindest für Napoleon offensichtlich gewesen war:

فيما يُعرف ب "الانتقال الفوميتى" *انتقال عن طريق أجسام غير حية*

Das nennt man Schmierinfektion.

لا ترفع أمة على أمة سيفا ولا يتعلمون الحرب فيما بعد.

Keine Nation wird gegen eine andere das Schwert erheben, und das Kriegshandwerk werden sie nicht mehr lernen.

قضى ماكدونالد عامًا غير سعيد في كاتالونيا ، حيث قاد القوات فيما اعتبره

Macdonald verbrachte ein unglückliches Jahr in Katalonien und befehligte Truppen in einem

و هيمن هذا النظام في الحياة الريفية الروسية ل200 سنة فيما بعد

Es war ein System das Russlands Bauernleben für 200 Jahre dominierte.

يمثل إدراك أوجه الإنسانية المشتركة فيما بيننا بطبيعة الحال مجرد البداية لمهمتنا.

Natürlich ist es nur der Anfang unserer Aufgabe, unsere gemeine Menschlichkeit zu erkennen.

Desaix الاستكشافية في صعيد مصر ... وقاد فيما بعد هجومًا ناجحًا على مدينة أبو قير.

Expedition nach Oberägypten… und führte später einen erfolgreichen Angriff auf die Stadt Aboukir an.

هل تعلم إن كنت ستذهب إلى الشاطئ فيما بعد، و إن كان كذلك، فمتى ستذهب؟

Wisst ihr schon, ob ihr nachher zum Strand fahrt und, wenn ja, wann?

وجدتُ لمّا عملتُ بدوام جزئي في سوق أن بعض الزبائن كانوا مؤدبين فيما كان غيرهم على حال غيرِها.

Als ich als Teilzeitkraft in einem Supermarkt arbeitete, fand ich, dass einige Kunden freundlich waren, während andere es nicht waren.

تأمل فيما نفعله لأطفالنا. لا نقول لهم: "يظن بعض الناس أن الأرض دائرية، ويظن آخرون أنها مسطحة، وحين تكبر فإنك تستطيع -لو أردت- البحث في الأدلة وتكوين رأيك الخاص". بل إننا نقول: "الأرض دائرية". وحين يكون أطفالنا في عمر يستطيعون فيه البحث في الأدلة، تكون البروباغاندا التي عملناها عليهم قد أغلقت عقولهم...

Denken wir einmal daran, was wir mit unseren Kindern machen. Wir sagen ihnen nicht: „Manche Menschen denken, dass die Erde rund ist, und andere, dass sie flach ist; wenn du erwachsen bist, kannst du, wenn du möchtest, die Beweise ansehen und dir selbst eine Meinung bilden.“ Stattdessen sagen wir: „Die Erde ist rund.“ Wenn unsere Kinder dann einmal alt genug sind, sich die Beweise anzusehen, hat unsere Propaganda bereits ihren Geist verschlossen.