Translation of "بنا" in French

0.012 sec.

Examples of using "بنا" in a sentence and their french translations:

- هيا بنا.
- هيا بنا نذهب.

Allons-y !

‫هيا بنا.‬

Allons-y.

‫هيا بنا!‬

C'est parti !

التحق بنا.

Rejoignez-nous.

حسناً هيا بنا.

Très bien. Allons-y.

‫حسناً، هيا بنا!‬

Allez, on y va !

‫حسناً، هيا بنا.‬

Bon, allons-y.

‫حسناً. هيا بنا.‬

Allez.

‫هيا بنا إذن.‬

Venez.

للترحيب بنا كمحررين.

pour nous accueillir en tant que libérateurs.

هيا بنا! سنتأخر.

Allez ! Nous serons en retard.

- لقد اتصلوا بنا من المدرسة اليوم.
- اتصلت بنا المدرسة اليوم.

L'école a appelé aujourd'hui.

وليس لهم شأن بنا.

Et elles n'ont rien à voir avec vous.

فكروا بنا كإيماءة معرفة.

On est un peu ce signe.

‫سيكون مخرجنا. هيا بنا.‬

Ça doit être la sortie. Allez.

لاختيار القبيلة الخاصة بنا.

de choisir notre tribu.

إذاً هيا بنا نذهب.

Eh bien, allons-y.

وهذا محرك رزرفورد الخاص بنا.

Voici notre moteur-fusée Rutherford.

‫سيفي هذا بالغرض. هيا بنا.‬

Ça va le faire. Allez.

‫ولكنني أهل له، هيا بنا.‬

Mais je suis partant.

- هيا لنشرب.
- هيا بنا لنسكر.

Enivrons-nous !

- هيا بنا!
- هيا لنذهب!
- لنذهب.

Allons-y !

كان معنا هواتف iPhone الخاصة بنا

On avait nos iPhone,

وانتهى بنا بالمطاف من غرباء تماماً

que nous sommes passées de parfaites inconnues

‫يحسن بنا أن نسارع باتخاذ قرار.‬

Il faut vite prendre une décision.

هل رقم المستشفى الخاص بنا كافٍ؟

Notre numéro d'hôpital est-il suffisant?

إذا تغير العنوان, رجاءً إتصل بنا.

En cas de changement d'adresse, veuillez-nous contacter.

سيتنهي بنا المطاف، بوعي أو دون وعي

nous finissons par éviter consciemment ou inconsciemment,

ماذا لو استكشفنا نقاط المواجهة الخاصة بنا

Mais, et si nous explorions nos points de rencontre

‫لنجرب هذا. هيا بنا.‬ ‫لنضع المشعل جانباً.‬

Bon, essayons. Allez. On va poser la torche.

‫حسناً. ها نحن، لنفعل هذا! هيا بنا.‬

Bon, on y va. C'est parti !

‫وهذا سيمنحني بعض الإضاءة.‬ ‫حسناً، هيا بنا.‬

et ça m'éclairera un peu. C'est parti.

إنه حول هذا الهواء الذي يحيط بنا.

Il s'agit de cet air qui nous entoure.

هيا بنا نذهب إلى أي مكان آخر.

Allons autre part.

"ولكن خطر الموت يتربص بنا في كل موقف".

Mais la menace de la mort est tapie dans nos deux ombres. »

بسبب الأضرار التي تلحق بنا نحن البشر بالطبيعة

à cause des dommages que nous les êtres humains avons à la nature

أن المال مأخوذ من بطاقة الائتمان الخاصة بنا

cet argent est prélevé sur notre carte de crédit

لن نفوز بهذا ، لقد أمسكوا بنا هذه المرة!

pas gagner celui-ci, ils nous ont attrapés cette fois!

أولاً ، شكراً جزيلاً لراعي الفيديو الخاص بنا ، Blinkist.

Tout d'abord, un grand merci à notre sponsor vidéo, Blinkist.

شكرًا مرة أخرى لراعي الفيديو الخاص بنا Blinkist ،

Merci encore à notre sponsor vidéo Blinkist,

وفي نهاية الرحلة تبادلنا معلومات الاتصال الخاصة بنا.

A la fin du vol, nous avons échangé nos contacts.

هذا الكلب أكثر تعلقا بنا من ذا القط.

Ce chien est plus attaché à nous que ce chat.

التصميم الجيد يمكن أن يرتقي بنا لنشارك بأفضل أنفسنا

Un bon design peut nous élever à donner le meilleur de nous-mêmes,

نحن نحمل أجهزة تحتوي كل كلمات السر الخاصة بنا،

Nous portons des machines qui contiennent tous nos mots de passe

وتصبح تعلم الطريقة المثلى الخاصة بنا لحرق السعرات الحرارية.

Ils sauront même la manière la plus efficace pour nous de brûler des calories.

والتي تسمح للمخترق الخبيث أن يُلحِق الأذى بنا جميعاً.

qui permettraient à un hacker de nous causer à tous des problèmes.

‫تريد استكشاف النفق المائي؟‬ ‫حسناً. ستأتي معي. هيا بنا.‬

Vous voulez explorer le tunnel d'eau ? Très bien, on y va ensemble. Allez.

يقع الفيديو الخاص بنا على شاشة الإعلام الخاصة بك

notre vidéo tombe sur votre écran de notification

وينتهي بنا الأمر باستخدام الأشياء بطرق مفاجئة إلى حد ما.

On en vient à utiliser les robots d'une façon très surprenante.

‫الجو حار. هذا قرار جريء.‬ ‫ولكنك المسؤول، فهيا بنا. تعال.‬

Il fait chaud, c'est risqué, mais vous décidez. C'est parti.

أبطالنا عادة ما يكونون أناس محيطين بنا، بالنسبة لي كانت أمي.

Nos héros sont des gens qu'on connait, comme nos mères,

‫جهة الوادي الضيق.‬ ‫قرار ذكي. سنمضي في هذا الطريق. هيا بنا.‬

en direction du canyon en fente. C'est bien. C'est par là qu'on va. Allez.

يمكنك أيضًا التسجيل باستخدام الرابط الموجود في وصف الفيديو الخاص بنا.

Vous pouvez également vous inscrire en utilisant le lien dans notre description vidéo.

قم بزيارة صفحة Patreon الخاصة بنا لمعرفة كيف يمكنك دعم القناة

Visitez notre page Patreon pour découvrir comment vous pouvez soutenir la chaîne,

ماذا يجري، وكيف وصل بنا الأمر إلى هذا، وماذا يمكننا أن نفعل؟

que se passe-t-il, comment en est-on arrivés là et que peut-on y faire ?

‫ربما ينتهي بنا الأمر للعثور على عناكب‬ ‫ أكثر مما نستطيع التعامل معه.‬

on risque de trouver plus d'araignées qu'on ne voudrait.

‫هناك جزء واحد خطير في الأفعى ‬ ‫وهو السم والأنياب.‬ ‫حسناً، هيا بنا.‬

Il n'y a qu'une partie dangereuse chez les serpents : le venin et les crocs. Bon, allons-y.

إذا قمت بتشغيل رنين الإشعار ، عندما يتم نشر مقاطع الفيديو الخاصة بنا

si vous activez l'anneau de notification lorsque nos vidéos sont mises en ligne

غالباً، نحن نهدف إلى الكمال، ولكن ينتهي بنا المطاف إلى عدم فعل شيء

Trop souvent, nous visons la perfection, mais, au final, nous ne faisons rien,

ولا تنس أن أول 100 شخص يستخدمون الرابط في وصف الفيديو الخاص بنا

et n'oubliez pas que les 100 premières personnes à utiliser le lien dans notre description vidéo

حتى 10 أكتوبر ، يمكنك استخدام الرابط في وصف الفيديو الخاص بنا للحصول على

Jusqu'au 10 octobre, vous pouvez utiliser le lien dans notre description vidéo pour obtenir 27% de réduction

للتعمق ، أطلب منك مشاهدة مقاطع الفيديو الخاصة بنا حول قانون التأمين بالنقر هنا

Pour approfondir je vous commande de regarder nos vidéos sur le droit des assurances en cliquant ici

يمكنك ، إذا كان لديك الوقت ، مشاهدة أحدث مقاطع الفيديو الخاصة بنا بالنقر هنا

Vous pouvez, si vous avez le temps, visionner notre dernière vidéo en cliquant ici

إذا كان لديك الوقت ، يمكنك مشاهدة مقطع الفيديو السابق الخاص بنا بالنقر هنا

Si vous avez le temps, vous pouvez regarder notre précédente vidéo en cliquant ici

من الأجدر بنا أن نتحدث قليلاً عن ذاك الذي يجعل الفكرة تصبح شيئاً ما،

nous devrions parler de ce qui fait qu'une idée se concrétise,

فرد عليه خالد الذي لم يهتم لتفضلات "فاهان "لم يأتِ بنا الجوع إلى هنا

Pas impressionné par la condescendance de Vahan, Khalid répondit : «Ce n'est pas la faim

في الواقع ، إذا احتسبنا جميع الأفلام ، يبدو أن الفيديو الخاص بنا يستغرق 5 ساعات.

En fait, si nous comptons tous les films, notre vidéo semble durer 5 heures.

"ماذا يمكن أن يفعله الفيروس بنا؟" إذا قال أحد ، شاهد هذا الفيديو حتى النهاية.

"Que peut nous faire un virus?" Si quelqu'un le dit, regardez cette vidéo jusqu'au bout.

قم بزيارة صفحة Patreon الخاصة بنا لمعرفة كيف يمكنك دعم القناة والحصول على وصول

Visitez notre page Patreon pour découvrir comment vous pouvez soutenir la chaîne, obtenir un accès

إذا كان لديك الوقت يمكنك مشاهدة الفيديو الخاص بنا حول إجراءات الخصومة بالضغط هنا

si vous avez le temps vous pouvez regardez notre vidéo sur la procédure accusatoire en cliquant ici

إذا كان لديك الوقت يمكنك مشاهدة الفيديو الخاص بنا حول إجراء المحقق بالضغط هنا

si vous avez le temps vous pouvez regardez notre vidéo sur la procédure inquisiteur en cliquant ici

إذا ترك لك مقطع الفيديو الخاص بنا شهية لمعرفة المزيد عن برنامج أبولو ، فسيكون هذا

Si notre vidéo vous donne envie d'en savoir plus sur le programme Apollo, ce serait

وإذا كان لديك متسع من الوقت ، يمكنك مشاهدة مقطع الفيديو السابق الخاص بنا بالنقر هنا

et si vous avez le temps vous pouvez regarder notre précédente vidéo en cliquant ici

للذهاب أبعد من ذلك ، أوصيك بمشاهدة الفيديو الخاص بنا حول قانون العمل من خلال النقر هنا

Pour aller plus loin je vous recommande de regarder notre vidéo sur le droit de travail en cliquant ici

في هذا الصدد ، أدعوكم لمشاهدة سلسلة مقاطع الفيديو الخاصة بنا عن القانون الجنائي الخاص بالنقر هنا.

A ce propos je vous invite a regardez nos series des vidéos sur le droit pénal spécial en cliquant ici.

ولا يمكن لخطاب واحد أن يلغي سنوات من عدم الثقة كما لا يمكنني أن أقدم الإجابة على كافة المسائل المعقدة التي أدت بنا إلى هذه النقطة

Aucun discours unique ne peut effacer des années de suspicion, pas plus que je ne peux répondre, dans le temps dont je dispose, à toutes les questions complexes qui nous ont conduits à ce point.

إن الكلمات لوحدها لا تستطيع سد احتياجات شعوبنا ولن نسد هذه الاحتياجات إلا إذا عملنا بشجاعة على مدى السنين القادمة وإذا أدركنا حقيقة أن التحديات التي نواجهها هي تحديات مشتركة وإذا أخفقنا في التصدي لها سوف يلحق ذلك الأذى بنا جميعا

Les mots seuls ne peuvent subvenir aux besoins de notre peuple. Ces besoins ne seront satisfaits que si nous agissons vigoureusement dans les années à venir ; et si nous comprenons que les défis auxquels nous faisons face sont partagés, et que notre échec à les résoudre nous causera dommage à tous.