Translation of "Birbirimizi" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Birbirimizi" in a sentence and their russian translations:

- Biz birbirimizi seviyoruz.
- Birbirimizi seviyoruz.

Мы любим друг друга.

birbirimizi tanıdık.

то лучше узнали друг друга,

Birbirimizi öptük.

Мы поцеловались.

Birbirimizi selamladık.

Мы обменялись приветствиями.

Birbirimizi anlıyoruz.

- Мы понимаем друг друга.
- Мы друг друга понимаем.

Birbirimizi görebiliriz.

Мы видим друг друга.

Birbirimizi tanırız.

- Мы знаем друг друга.
- Мы знакомы.

Birbirimizi etkiliyoruz.

Мы влияем друг на друга.

Birbirimizi korumalıyız.

Мы должны защитить друг друга.

Birbirimizi koruyacağız.

- Мы будем друг друга защищать.
- Мы будем оберегать друг друга.

Birbirimizi anlamıyoruz.

- Мы друг друга не понимаем.
- Мы не понимаем друг друга.

Birbirimizi tanıyalım.

Давайте познакомимся друг с другом.

Birbirimizi sevdik.

Мы любили друг друга.

Birbirimizi tanımadık.

- Мы не узнали друг друга.
- Мы друг друга не узнали.
- Мы друг друга не признали.

Biz birbirimizi tanımıyoruz.

- Мы не знакомы.
- Мы не знаем друг друга.
- Мы друг друга не знаем.

Birbirimizi tanıyor muyuz?

- Мы знакомы?
- Мы знаем друг друга?

Artık birbirimizi görmüyoruz.

Мы больше не встречаемся.

Biz birbirimizi sevdik.

Мы нравились друг другу.

Sanırım birbirimizi anlıyoruz.

Думаю, мы друг друга понимаем.

Yıllardır birbirimizi tanımaktayız.

- Мы знаем друг друга много лет.
- Мы много лет друг друга знаем.
- Мы много лет знакомы.

Birbirimizi anladığımızı anlıyorum.

Я вижу, мы понимаем друг друга.

Birbirimizi anladığımıza sevindim.

Я рад, что мы понимаем друг друга.

Birbirimizi tekrar göreceğiz.

Мы ещё увидимся.

Biz birbirimizi anlayabiliyorduk.

- Мы смогли понять друг друга.
- Мы могли понимать друг друга.

Biz birbirimizi sevmeliyiz.

Нам надо любить друг друга.

Birbirimizi önceden tanıyoruz.

Мы уже знакомы.

Biz birbirimizi destekledik.

Мы поддерживали друг друга.

Biz birbirimizi destekleriz.

Мы поддерживаем друг друга.

Biz birbirimizi anladık.

- Мы друг друга поняли.
- Мы понимали друг друга.

Birbirimizi gözden kaybettik.

- Мы потеряли друг друга из вида.
- Мы потеряли друг друга из виду.

Birbirimizi anladık mı?

Мы друг друга поняли?

Birbirimizi anlamaya çalışalım.

- Давай попробуем понять друг друга.
- Давай постараемся понять друг друга.
- Давайте постараемся понять друг друга.
- Давайте попробуем понять друг друга.

Biz birbirimizi anlamıyoruz.

Мы не понимаем друг друга.

- Biz bugüne kadar birbirimizi tanımadık.
- Bugüne kadar birbirimizi tanımıyorduk.

До сегодняшнего дня мы не были знакомы.

Resmen birbirimizi dövmek için

официально побить друг друга

Biz birbirimizi bile tanımıyoruz.

- Мы даже не знаем друг друга.
- Мы друг с другом даже не знакомы.

Birbirimizi çok iyi tanıyoruz.

- Мы довольно хорошо друг друга знаем.
- Мы неплохо друг друга знаем.

Evlendik çünkü birbirimizi seviyoruz.

Мы поженились, потому что мы любим друг друга.

O zaman birbirimizi tanımıyorduk.

- Мы тогда не были знакомы.
- Мы тогда не знали друг друга.

Biz birbirimizi anlamaya çalışmalıyız.

Мы должны попытаться понять друг друга.

Birbirimizi tekrar göreceğimizi sanmıyorum.

- Не думаю, что мы с тобой ещё увидимся.
- Не думаю, что мы с вами ещё увидимся.
- Не думаю, что мы ещё увидимся.

Neden biz birbirimizi kaybettik?

Почему мы потеряли друг друга?

Birbirimizi hâlâ sevdiğimizi biliyorum.

- Я знаю, что мы ещё любим друг друга.
- Я знаю, что мы всё ещё любим друг друга.
- Я знаю, что мы по-прежнему любим друг друга.
- Я знаю, что мы до сих пор любим друг друга.

Birbirimizi daha sık görmeliyiz.

Нам нужно видеться чаще.

Uzun zamandır birbirimizi tanıyoruz.

- Мы давно друг друга знаем.
- Мы давно знакомы.

Ne zaman birbirimizi göreceğiz?

Когда мы увидимся?

Biz hâlâ birbirimizi seviyoruz.

Мы всё ещё любим друг друга.

Asla birbirimizi tekrar görmeyeceğiz.

- Мы никогда больше друг друга не увидим.
- Мы никогда больше не увидимся друг с другом.
- Мы больше никогда не увидимся.

Üç yıldır birbirimizi tanıyoruz.

Мы уже три года знакомы.

Çocukluğumuzdan beri birbirimizi tanırız.

Мы знаем друг друга с детства.

Çocukluğumuzdan beri birbirimizi tanıyoruz.

Мы знаем друг друга с детства.

Birbirimizi seviyoruz, değil mi?

Мы любим друг друга, правда?

Biz birbirimizi teselli ettik.

Мы утешили друг друга.

Biz yıllardır birbirimizi tanırız.

- Мы знаем друг друга годы.
- Мы знакомы друг с другом годы.
- Мы знаем друг друга много лет.
- Мы много лет друг друга знаем.
- Мы много лет знакомы.

Otuz yıldır birbirimizi tanıyoruz.

Мы знаем друг друга тридцать лет.

Pazar günü birbirimizi göreceğiz.

Мы увидимся в воскресенье.

İkimiz de birbirimizi anlıyoruz.

- Мы с ним друг друга понимаем.
- Мы с ней друг друга понимаем.
- Мы с тобой друг друга понимаем.
- Мы с Вами друг друга понимаем.

Birbirimizi çok sık görmüyoruz.

Мы не очень часто видимся.

birbirimizi derinden görmüyoruz, iyi davranmıyoruz.

мы не имеем глубоких привязанностей, мы не относимся друг к другу как следует.

Hafta sonunda birbirimizi ziyaret ederdik.

Мы ходили друг к другу в гости по выходным.

Giysiler giydiğimizden beri birbirimizi tanımıyoruz.

Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду.

Çok üzgünüm ama birbirimizi tanımıyoruz.

Мне очень жаль, но мы не знакомы друг с другом.

Biz birbirimizi uzun zamandır tanırız.

- Мы давно друг друга знаем.
- Мы давно знакомы.

Birbirimizi anladığımız için çok mutluyum.

Я так рад, что мы понимаем друг друга.

Birbirimizi biraz daha iyi tanımalıyız.

Нам следует узнать друг друга получше.

Tom ve ben birbirimizi tanımayız.

Мы с Томом не знакомы.

Tom ve ben birbirimizi tanırız.

Мы с Томом знаем друг друга.

Tom ve ben birbirimizi severiz.

Мы с Томом любим друг друга.

Tom ve ben birbirimizi anlıyoruz.

Мы с Томом понимаем друг друга.

Birbirimizi ara sıra süpermarkette görüyoruz.

- Мы иногда видимся в супермаркете.
- Мы иногда пересекаемся в супермаркете.

Hafta sonlarında birbirimizi ziyaret ederdik.

- Мы раньше навещали друг друга на выходных.
- Мы ходили друг к другу в гости по выходным.

Yakında birbirimizi tekrar göreceğimizi umuyorum.

Надеюсь, мы скоро увидимся.

Bir aralık gecesinde birbirimizi öptük.

Мы поцеловались как-то декабрьской ночью.

Uzun bir süre birbirimizi görmedik?

Мы так долго не виделись.

Ne kadar zamandır birbirimizi tanıyoruz?

- Сколько мы знакомы?
- Сколько мы знаем друг друга?

Birbirimizi tekrar ne zaman görebiliriz ?

Когда мы сможем увидеться в следующий раз?

Ne zaman tekrar birbirimizi görebiliriz?

- Когда мы сможем увидеться в следующий раз?
- Когда мы сможем ещё увидеться?

Biz birbirimizi çok iyi tanıyoruz.

Мы довольно хорошо друг друга знаем.

Birbirimizi çok uzun süredir tanımıyoruz.

- Мы не очень давно друг друга знаем.
- Мы не так давно друг друга знаем.

O zamandan beri birbirimizi görmedik.

С тех пор мы не виделись.

Biz birbirimizi çok iyi anladık.

Мы очень хорошо понимали друг друга.

Birbirimizi mükemmel bir şekilde anlıyoruz.

Мы прекрасно друг друга понимаем.

Tom ve ben birbirimizi küçümsedik.

Мы с Томом презирали друг друга.

Biz ayrıldık, birbirimizi asla tekrar görmeyeceğiz.

Мы расстались, чтобы никогда больше не встретиться.

Bir ara tekrar birbirimizi göreceğimizi umuyorum.

Я надеюсь, что мы ещё увидимся когда-нибудь.

Tom ve ben zaten birbirimizi tanıyoruz.

Мы с Томом уже друг друга знаем.

Tom ve ben güçlükle birbirimizi tanıyoruz.

Мы с Томом едва знакомы.

Tom ve ben hala birbirimizi severiz.

- Мы с Томом до сих пор любим друг друга.
- Мы с Томом всё ещё любим друг друга.

Umarım kısa zamanda birbirimizi tekrar görürüz.

Надеюсь, мы скоро снова увидимся.

Anneniz birbirimizi gördüğümüzü bilseydi bundan hoşlanmazdı.

Твои матери не понравилось бы, когда б она узнала, что мы с тобой встречаемся.

Biz bir aileyiz ve birbirimizi seviyoruz.

Мы - семья, и мы любим друг друга.